De fait, les premiers ministres et les chefs autochtones ont reconnu dans le plan directeur que les questions relatives à la santé publique des Inuits, des Métis et des Premières nations sont très différentes qu'il faut lancer des stratégies adaptées aux Inuits qui tiendraient compte des conditions uniques liées au milieu arctique, des caractéristiques particulières de la culture inuite et des obligations relatives aux accords sur des revendications territoriales.
First ministers and Aboriginal leaders did, in fact, recognize in the blueprint that public health issues for Inuit, Metis and First Nations are very different, and that Inuit-specific strategies must be adopted to accommodate the unique conditions of Arctic environments, the distinctive features of Inuit culture and the requirements of the land claims agreements.