Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "charte des droits fondamentaux devrait trouver un consensus assez large " (Frans → Engels) :

- (IT) Monsieur le Président, la proposition et l'approbation du projet de Charte des droits fondamentaux devrait trouver un consensus assez large.

– (IT) Mr President, the proposal and adoption of the draft Charter of Fundamental Rights should meet with very broad consensus.


- (IT) Monsieur le Président, la proposition et l'approbation du projet de Charte des droits fondamentaux devrait trouver un consensus assez large.

– (IT) Mr President, the proposal and adoption of the draft Charter of Fundamental Rights should meet with very broad consensus.


6. demande qu'une plus grande cohérence soit instaurée entre les politiques de l'Union de telle manière que les normes internationales dans les domaines social, environnemental et des droits de l'homme qui sont définies par les principes directeurs de l'OCDE et des Nations unies soient respectés pour les marchés publics, les crédits à l'exportation, la bonne gouvernance, la concurrence, le développement, le commerce, les investissements et d'autres politiques et accords; demande, dans ce contexte, qu'une coopération soit instaurée av ...[+++]

6. Calls for greater policy coherence to be established at EU level by bringing public procurement, export credit, good governance, competition, development, trade, investment and other policies and agreements into conformity with the international human rights, social and environmental standards laid down in the relevant OECD and UN guidelines and principles; calls, in this connection, for cooperation with bodies representing employees, employers and consumers while drawing on relevant NHRI advice, such as the submission of the Euro ...[+++]


La charte des droits fondamentaux devrait trouver place dans un traité ainsi simplifié.

The Charter of Fundamental Rights should become part of such a simplified treaty.


Je tiens néanmoins à dire que le consensus très large sur des questions telles que la nature constitutionnelle du texte qui devra être produit, la rationalisation des instruments et des procédures, l'incorporation à plein titre de la Charte des droits fondamentaux et la personnalité juridique de l'Union incitent à l'optimisme.

But I would like to say that the wide consensus on issues such as the constitutional nature of the text to be produced, the streamlining of instruments and procedures, the full inclusion of the Charter of Fundamental Rights and the legal personality of the Union is grounds for optimism.


5. se félicite de l'engagement pris concernant l'après-Nice tout en étant d'avis que 2004 est une date limite bien trop éloignée pour qu'un tel processus aboutisse, invite les États membres et les institutions de l'Union à le définir comme un processus visant à reprendre sans ambiguïté dans une constitution les principes fondateurs de l'Union, l'équilibre entre les institutions, les compétences respectives et la simplification des traités de l'Union ainsi que l'intégration de la Charte ...[+++]

5. Welcomes the commitment to a post-Nice process, but is of the opinion that 2004 is a too far away deadline to conclude it; calls on Member States and EU institutions to define it as a process aimed at expressing in a clear Constitution the founding principles, the balance among institutions, the competences and the simplification of the EU Treaties as well as the integration of the Charter of Fundamental Rights; reiterates that such a future Constitution should be prepared by a Convention (similar to the one that elaborated the Charter of Fundamental Rights) i ...[+++]


E. considérant que, le 2 octobre 2000, la Convention est parvenue à un large consensus sur un projet final de charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (Convent 50),

E. whereas on 2 October 2000 the Convention achieved a wide consensus on a final draft of the Charter of Fundamental Rights of the European Union (Convent 50),


L'Union européenne souligne qu'il importe que les grands problèmes soient résolus par le dialogue et exhorte le gouvernement, les partis politiques et la société civile à s'engager à trouver des solutions qui soient le fruit de la négociation et d'un large consensus national, dans le plein respect de la constitution du Venezuela, des droits de l'homme universe ...[+++]

The European Union emphasizes the importance of solving major problems through dialogue and urges the government, the political parties and civil society to commit themselves to find solutions through negotiation and broad national consensus in due respect of the constitution of Venezuela, universal human rights and the democratic values expressed in the Inter-American Democratic Charter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

charte des droits fondamentaux devrait trouver un consensus assez large ->

Date index: 2024-03-19
w