Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chargés du semestre européen devraient venir débattre » (Français → Anglais) :

les commissaires chargés du semestre européen devraient venir débattre de l'examen annuel de la croissance, dès son adoption par la Commission, devant les commissions compétentes du Parlement européen;

The Commissioners responsible for the European Semester should come and debate the Annual Growth Survey with the relevant committees of the Parliament as soon as they have been adopted by the Commission.


les commissaires chargés du semestre européen devraient venir débattre de l'examen annuel de la croissance, dès son adoption par la Commission, devant les commissions compétentes du Parlement européen;

The Commissioners responsible for the European Semester should come and debate the Annual Growth Survey with the relevant committees of the Parliament as soon as they have been adopted by the Commission.


- les commissaires chargés du semestre européen devraient venir débattre de l'examen annuel de la croissance, dès son adoption par la Commission, devant les commissions compétentes du Parlement européen;

- The Commissioners responsible for the European Semester should come and debate the Annual Growth Survey with the relevant committees of the Parliament as soon as they have been adopted by the Commission;


La mission des ministres chargés de la jeunesse et l'intégration d'une dimension «jeunesse» dans un large éventail de domaines d'action devraient bénéficier d'un soutien, particulièrement dans le cadre du Semestre européen.

The role of Ministers responsible for youth and the integration of the youth perspective in a broad range of policy fields should be supported, specifically within the European Semester.


28. invite les commissaires en charge du semestre européen à venir devant les commissions comtentes du Parlement européen débattre des lignes directrices annuelles pour la croissance durable dès qu'elles auront été adoptées par la Commission;

28. Calls on the Commissioners responsible for the European Semester to come and debate the Annual Sustainable Growth Guidelines with the relevant EP committees as soon as they have been adopted by the Commission;


9. considère que les institutions devraient coopérer afin d'accroître la légitimité du semestre européen et de clarifier les ambiguïtés juridiques en suspens, qui, autrement, pourraient provoquer des conflits institutionnels au cours des années à venir;

9. Considers that the institutions should cooperate in order to enhance the Semester’s legitimacy and to clear the remaining legal ambiguities which, otherwise, may lead to institutional conflicts in the coming years;


Tous les six mois, le nouveau président du Conseil européen en exercice et le ministre des affaires étrangères, le président de la Commission, le commissaire chargé des relations extérieures et le Haut représentant devraient se réunir de manière informelle et débattre des intérêts de la planification stratégique.

Every six months the incoming President of the European Council and Foreign Minister, the President of the Commission and the External Relations Commissioner and High Representative should meet informally in the interests of strategic planning.


---------- (1) COM (87) 320 à 328 (2) COM (89) 260 - 5 - Suite au mandat du Conseil européen de Madrid de "parvenir avant la fin de l'année à un accord sur les grandes lignes d'une solution sur la base des nouvelles orientations de la Commission et compte tenu des suggestions des Etats membres", les Conseils Economie/Finances du deuxième semestre 1989, ont abouti aux conclusions suivantes : - le passage à un régime de taxation dans le pays d'origine demeure l'objectif à moyen terme, mais à titre transitoire et pour une période limitée ...[+++]

In response to the mandate given by the European Council in Madrid to "reach agreement on the broad lines of a solution in this area before the end of the year .on the basis of the new approaches proposed by the Commission and taking account of the Member States' suggestions", the Council (at meetings on economic and financial affairs in the second half of 1989) reached the following conclusions: 1 COM(87)320 to 328. 2 COM(89)260. - 5 - - the switch to taxation in the country of origin remains the medium-term objective but, for a transitional and limited period, tax will have to be levied in the country of destination; - the transitiona ...[+++]


Suite au mandat du Conseil européen de Madrid de "parvenir avant la fin de l'année à un accord sur les grandes lignes d'une solution sur la base des nouvelles orientations de la Commission et compte tenu des suggestions des Etats membres", les Conseils Economie/Finances du deuxième semestre 1989, ont abouti aux conclusions suivantes (détaillées en annexe) - le passage à un régime de taxation dans le pays d'origine demeure l'objectif à moyen terme, mais à titre transitoire et pour une période limitée, la taxation devra être assurée dan ...[+++]

In response to the mandate given by the European Council in Madrid to "reach agreement on the broad lines of a solution in this area before the end of the year .on the basis of the new approaches proposed by the Commission and taking account of the Member States' suggestions", the Council (at meetings on economic and financial affairs in the second half of 1989) reached the following conclusions: - the switch to taxation in the country of origin remains the medium-term objective but, for a transitional and limited period, tax will have to be levied in the country of destination; - 4 - - the transitional system to be introduced will have ...[+++]


w