Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chantiers navals portugais pourraient également " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne la sous-concession relative au terrain où se trouve le chantier naval, à la suite d'une procédure d'appel d'offres, celle-ci a été octroyée jusqu'en mars 2031 à WestSea, une filiale commune de la holding portugaise Martifer et du chantier naval portugais Navalria.

As regards the sub-concession for the land where the shipyard is located, following a tender process, it was awarded until March 2031 to WestSea, a joint subsidiary of the Portuguese holding Martifer and the Portuguese shipyard Navalria.


ENVC était un chantier naval portugais créé en 1944 et nationalisé en 1975.

ENVC was a Portuguese shipyard founded in 1944 and nationalised in 1975.


Les chantiers navals et le transport maritime, les ports et la pêche restent des activités maritimes clés, mais la production d'énergie en mer (y compris le pétrole, le gaz et les énergies renouvelables), ainsi que le tourisme côtier et maritime génèrent également des revenus importants.

Shipbuilding and shipping, ports and fisheries remain key maritime activities, but offshore energy (including oil, gas and renewables), and coastal and maritime tourism also generate massive revenues.


la mise en place d'un programme d'évaluation de la qualité des chantiers navals à travers le monde, couvrant également la construction de nouveaux navires et la réparation.

the establishment of a programme to assess the quality of shipyards throughout the world, also covering the construction of new ships and repairs.


La chaîne logistique maritime européenne doit également pouvoir compter sur des chantiers navals et sur des entreprises de réparation et d'équipement maritime à la pointe du progrès, et l'Union européenne doit se fonder sur les initiatives fructueuses[5] pour promouvoir le développement de ces entreprises, en particuliers les PME.

Europe's maritime logistics chain also requires cutting edge shipbuilding, repair and marine equipment industries and the European Union will build on successful initiatives[5] to promote the development of these industries and in particular the small and medium companies.


La critique de M Gomes à l'encontre de la décision du gouvernement portugais concernait non seulement des sujets d'intérêt public véritable – la privatisation d'importants chantiers navalsmais avait également trait directement et de façon évidente à l'exercice de ses fonctions de députée au Parlement européen.

Ms Gomes’s criticism of the Portuguese Government’s decision not only concerned matters of genuine public interest – the privatisation of important naval shipyards – but was also directly and obviously connected with the performance of her duties as a Member of the European Parliament.


Cela vaut également au niveau européen, lorsque des visiteurs venus d'ailleurs en Europe ou de pays tiers découvrent ou en apprennent plus sur l'abbaye de Cluny, en France, les archives de la couronne d'Aragon, en Espagne, ou les chantiers navals de Gdansk, en Pologne, pour ne citer que quelques exemples.

This is also true at European level, when visitors from Europe and beyond visit and learn more about the Abbey of Cluny in France, the Archive of the Crown of Aragón in Spain or the historic Gdańsk Shipyard in Poland, to name a few examples.


En ce qui concerne la concession relative au terrain où se trouve le chantier naval, les autorités portugaises confirment que WestSea n'a aucun lien économique ou social avec ENVC ou l'État portugais.

As concerns the concession for the land where the shipyard is located, the Portuguese authorities confirm that WestSea does not have any economic or corporate links with ENVC or the Portuguese State.


Dans tous les cas, si la Commission accepte que, pour toute entrée de fonds publics, 75 % de ces derniers financent les activités militaires du chantier naval, il y a également lieu de conclure que 75 % de toute sortie d’argent du chantier naval grèvera la partie des activités de défense de HSY.

However, if the Commission accepts that 75 % of any inflow of State money will finance the military activities of the yard, it must also conclude that 75 % of any outflow of money from the yard will be supported by the military part of HSY.


Il est également évident que la mesure est sélective étant donné que seuls peuvent bénéficier de la garantie de l’État les armateurs qui entendent effectuer des travaux de construction et de transformation de navires dans des chantiers navals italiens (et qui répondent aux critères définis par la loi italienne).

It is likewise evident that the measure is selective, as these State guarantees are to be available only to shipowners who intend to have shipbuilding or conversion work carried out in Italian shipyards (and who meet the criteria set out in the Italian legislation).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chantiers navals portugais pourraient également ->

Date index: 2022-04-13
w