Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changement nous n'envisageons » (Français → Anglais) :

En 2016, nous avons lancé le bouclier de protection des données UE-États-Unis afin de faciliter les échanges avec les États-Unis. Nous envisageons à présent avec le Japon d'achever les démarches formelles entreprises en vue d'autoriser la libre circulation des données à caractère personnel entre l'UE et le Japon.

We launched in 2016 the EU-U.S. Privacy Shield to facilitate exchanges with the U.S. We are now discussing with Japan to finalise the formal steps for allowing the free flow of personal data between the EU and Japan.


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons absolument collaborer sur ces sujets avec les pays ind ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care to integrate environmental considerations into all areas of bilateral and inter-regi ...[+++]


Si nous parvenons à accorder nos ambitions, nos ressources et nos idées, si nous réussissons à les traduire dans les faits et à induire un changement durable d'ici à la fin de la décennie, si nous arrivons à soutenir la stratégie de Lisbonne en comblant le manque d'investissements dans notre économie et en donnant une nouvelle impulsion en faveur d'une plus forte cohésion sur tout le continent, les objectifs de Lisbonne réapparaîtront à l'horizon.

If we can match ambition, resources and good ideas; if we can transform them by the end of the decade into lasting change on the ground; and if we can support Lisbon by closing the gap on investment in our economy and launching a new drive for stronger cohesion across our continent then we can bring our Lisbon goals back into sight.


Nous devons nous préparer au progrès technologique, aux changements démographiques, à la raréfaction des ressources naturelles et à la croissance des économies jusqu’à présent sous-développées, y compris dans les pays qui nous entourent.

We need to prepare for technological progress, demographic shifts, increasing scarcity of natural resources and growth in hitherto underdeveloped economies, including our neighbouring countries.


Nous envisageons de nouvelles initiatives numériques pour atteindre l'objectif fixé en ce qui concerne la libre circulation des patients, pour soutenir la modernisation des systèmes nationaux de santé et pour réunir des éléments dispersés et des connaissances innovantes provenant de l'Europe tout entière.

We are considering new digital initiatives to deliver on the free movement of patients and data, to support the modernisation of national health systems, and to bring together scattered evidence and innovative knowledge from across Europe.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, avec le rapport Olsson, nous ne prenons pas seulement position, en tant que Parlement européen, au sujet de la situation présente concernant l’ESB, mais nous envisageons en particulier l’avenir.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, Parliament is using the Olsson report not only to take up a position on the current BSE situation, but also, in particular, to look into the future.


Si nous envisageons les mesures adoptées à Lisbonne par le Conseil - en particulier la nouvelle initiative européenne -, et si nous comptons tirer profit des avantages, en Europe, qui découleront de la révolution des télécommunications, nous constatons qu'il existe de nombreuses opportunités à saisir, mais celles-ci requièrent un ordre, des règles et des règlements adéquats, afin de garantir qu'elles seront exploitées pour le bien de tous.

When we look at what the Council agreed upon in Lisbon and the new European initiative in particular and consider utilising the advantages which would accrue to Europe from the telecommunications revolution, we can see that there are many great opportunities out there to be grasped, but they require proper order, proper rules and proper regulation to ensure their use for the benefit of all.


Lorsque nous envisageons ces thèmes, nous ferions mieux de nous concentrer sur ce qui nous rapproche dans le contexte de l'héritage juridique commun européen.

In considering these matters, we would do much better to concentrate on what draws us together in Europe's common legal heritage.


Pour ce qui est de la codécision, nous n'envisageons pas seulement une réforme du Conseil en tant que telle, mais nous sommes partie prenante à cette affaire.

With regard to codecision, we are not just dealing with a reform of the Council as such, but we are an interested party in the matter.


Nous pouvons collaborer et faire très attention quand nous envisageons de construire, ou de préserver, une cible potentielle.

We can work together and we can be very careful when we consider building, or indeed retaining, a potential target.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changement nous n'envisageons ->

Date index: 2020-12-22
w