Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changement climatique sollicitera davantage " (Frans → Engels) :

Les secteurs économiques tributaires des conditions météorologiques comme l'agriculture, la pêche, la sylviculture et le tourisme sont plus menacés que d'autres secteurs et ont donc davantage besoin de s'adapter au changement climatique.

Economic sectors dependent on weather like agriculture, fisheries, forestry and tourism are more at risk than other sectors, and thus have a greater need to adapt to climate change.


Il sera nécessaire d'entreprendre d'autres travaux pour définir avec davantage de précision et de certitude l'évolution du phénomène de changement climatique et son incidence potentielle, particulièrement en Europe.

Further action is required to define with increased accuracy and certainty the evolution of the phenomenon of climate change and its potential impact in particular in Europe.


Intégrer les politiques d'adaptation : il convient d'affecter davantage de ressources dans l'UE pour s'adapter de manière effective au changement climatique.

The inclusion of adaptation policies: More resources need to be allocated in the EU to adapt effectively to climate change.


Des comptes expérimentaux d'écosystèmes et des statistiques sur le changement climatique, y compris des statistiques relatives à l'adaptation au changement climatique et aux «empreintes», devraient être davantage développés à l'aide des données existantes.

Experimental ecosystem accounts and climate change statistics, including those relevant to climate change adaptation and ‘footprints’, should be further developed using existing data.


Pouvez-vous dire que, au cours des 50 ou 80 prochaines années du cycle complet de croissance d'un arbre, de la semence jusqu'à l'abattage, le réchauffement de la planète ou les changements climatiques auront davantage d'effets sur l'environnement, dans la mesure où nous pouvons prédire les changements de régime environnemental et politique qui entraîneront une augmentation ou une diminution de l'exploitation forestière?

Are you able to say that over the next 50 to 80 years of a tree's full growing cycle, from seed to harvest, global warming or climate change effects will have more of an impact than the environment, to the extent that we can predict the environmental and political regime changes that will result in more or less harvesting?


Davantage d'informations concernant le programme européen sur le changement climatique sont disponibles sur le site de la direction générale de l'environnement de la Commission européenne (EN).

More information on the European Climate Change Programme is available on the website of the Commission's Directorate-General for Environment


Alors qu'on peut s'attendre à ce que les changements climatiques entraînent davantage d'épisodes de temps violent, nous recommandons à Environnement Canada d'adopter une stratégie à long terme pour guider cette décision.

As severe weather events are expected to become even more severe and frequent due to climate change, we recommend that Environment Canada adopt a long-term strategy to guide its decisions.


M. Bernard Bigras (Rosemont, BQ): Monsieur le Président, en novembre dernier, une étude d'Environnement Canada sur les changements climatiques prédisait davantage de catastrophes naturelles telles que le déluge au Saguenay, l'inondation de la rivière Rouge au Manitoba et la tempête de verglas qui vient d'affliger près de la moitié de la population du Québec.

Mr. Bernard Bigras (Rosemont, BQ): Mr. Speaker, last November an Environment Canada study on climatic change predicted more natural catastrophes, such as the Saguenay flood and the flooding of the Red River in Saskatchewan, as well as the ice storm that has just affected almost half the population of Quebec.


Troisièmement, on constate que les changements climatiques représentent davantage qu'un problème environnemental.

The third observation is that climate change is more than an environmental issue.


M. Bill Gilmour: La similitude frappante entre la question de la biodiversité et celle des changements climatiques réside davantage dans l'absence d'un plan de gestion, l'absence d'objectifs—ai-je bien compris?

Mr. Bill Gilmour: The striking similarity between the biodiversity and climate change more in the lack of a management plan, the lack of goals—am I reading it correctly?


w