Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chances de survie des patients diffèrent considérablement " (Frans → Engels) :

7. reconnaît que les services de santé pourraient tirer parti de l'ouverture des frontières; souligne que les traitements et les chances de survie des patients diffèrent considérablement d'un État membre à l'autre; estime que la qualité des services de santé profiterait davantage de l'échange des modes de traitement que de la mobilité non encadrée des patients;

7. Recognises that health services may benefit from more open borders; stresses that treatment methods and patient survival rates vary substantially between Member States; considers that the quality of health services will benefit more from exchanges of treatment methods than from unbridled patient mobility;


Les approches fructueuses dans les dispositifs de la deuxième chance diffèrent donc considérablement de celles des écoles ordinaires en s’attaquant aux difficultés rencontrées par les élèves dans l’enseignement général.

Successful approaches in second chance institutions differ therefore considerably from mainstream schools by addressing the difficulties pupils had in mainstream schooling.


Selon une étude réalisée par la Traffic Injury Research Foundation sur l'expérience que connaît l'Alberta, l'utilisation d'anti-démarreurs a considérablement réduit le taux de récidive et augmenté les chances de survie des personnes inscrites au programme d'anti-démarrage, au cours de la période où l'étude a eu lieu, par opposition aux personnes reconnues coupables d'une infraction de conduite avec facultés affaiblies qui n'ont pas utilisé ce dispositif.

A Traffic Injury Research Foundation study of the Alberta experience indicated that ignition interlock use significantly reduced reoffending and increased the survivability of those who were enrolled in the ignition interlock program over the study period when compared with convicted impaired drivers who did not use this device.


L'accès au système de santé est, selon eux, selon moi et selon le NPD, la solution clé de la lutte contre le cancer du sein et augmente beaucoup les chances de survie des patientes.

Access to the health care system, according to the MQRP, to me and to the NDP, is the key solution in battling breast cancer and significantly increases patients' chances of survival.


La transplantation pancréatique, dans ses différentes modalités, est devenue un moyen de rétablir la sécrétion insulinique chez certains diabétiques afin d'améliorer les chances de survie du patient et sa qualité de vie.

Pancreas transplantation, in its different modalities, has become a solution to re-establish insulin secretion in selected diabetic patients aiming to improve patient survival and quality of life.


Le type le plus significatif est connu comme «le rideau de fer entre l’Est et l’Ouest» en termes d’écarts majeurs entre les chances de survie des patients atteints de cancer, mais nous sommes également conscients des écarts importants au sein des États membres eux-mêmes.

The most significant type is known as ‘the Iron Curtain between the East and the West’ in terms of major differences between the survival prospects of cancer patients, but we are also aware of significant differences within Member States themselves.


Deuxièmement, ma maladie, au stade qu'elle avait atteint, aurait été mortelle il y a 10 ans, mais la recherche a considérablement amélioré les chances de survie.

Second, my disease, at the stage it was, may have been terminal 10 years ago, but research and development have vastly improved survival chances.


L. considérant que le dépistage, le diagnostic, le traitement et le suivi du cancer du sein doivent n'être assurés que par des équipes médicales pluridisciplinaires dûment formées étant donné que cela est de nature à augmenter considérablement les taux de survie des patientes,

L. whereas early detection, diagnosis, treatment and aftercare of breast cancer should be performed only by an multidisciplinary team of fully trained physicians, since that may significantly increase the survival rates of the women involved,


L. considérant que le dépistage, le diagnostic, le traitement et le suivi du cancer du sein doivent n'être assurés que par des équipes médicales pluridisciplinaires dûment formées étant donné que cela est de nature à augmenter considérablement les taux de survie des patientes,

L. whereas early detection, diagnosis, treatment and aftercare of breast cancer should be performed only by an multidisciplinary team of fully trained physicians, since that may significantly increase the survival rates of the women involved,


Citons à titre d'exemple le projet EU Drivers' Desk qui porte sur la mise au point d'un pupitre de conduite commun, utilisable dans toute l'Europe, améliorant l'interface homme/machine et favorisant l'interopérabilité, et le projet SAFETRAIN qui a considérablement amélioré les chances de survie des passagers et du personnel en cas de collision grave.

Examples include the EU Drivers' Desk project, which is developing a common driver desk for use across Europe, improving the human-machine interface and fostering interoperability, and the SAFETRAIN project which has significantly increased the chances of survival of both passengers and staff in serious collisions.


w