Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chancelier gerhard schroeder " (Frans → Engels) :

C'est un éditorial du numéro du 16 avril du journal Science, signé par Gerhard Schroeder, le chancelier allemand.

This is a signed editorial in the April 16 issue of the Science journal, signed by Gerhard Schroeder, the Chancellor of Germany.


Ma question est la suivante: se pourrait-il qu’à l’instar de son prédécesseur, le chancelier Gerhard Schroeder, Mme Merkel brigue un emploi chez Gazprom?

I have a question: could it be that, following the example of her predecessor Chancellor Gerhard Schroeder, Mrs Merkel was looking for a job with Gazprom?


L'ex-secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, disait du pape qu'il était un «infatigable défenseur de la paix », alors que le chancelier allemand Gerhard Schroeder, dont le pays a longtemps été maintenu sous la tutelle des forces tyranniques du communisme, a dit que le pape Jean Paul II avait écrit l'histoire et qu'il avait changé le monde par ses efforts et sa personnalité impressionnante.

Former United Nations secretary general Kofi Annan called the pope a “tireless advocate of peace”, while German chancellor Gerhard Schroeder, whose own country was long held under the oppressive forces of communism, said,“Pope John Paul II wrote history. By his efforts and through his impressive personality, he changed our world.


Ainsi, après que le président Johannes Rau, le chancelier Gerhard Schroeder et le Premier ministre Lionel Jospin se sont exprimés, j'ai l'amère conviction et sensation que le rapport que nous venons d'adopter aurait été bien différent, si les députés de la majorité avaient connu au préalable les positions de ces dirigeants nationaux importants.

Therefore, now, having heard President Johannes Rau, Chancellor Gerhard Schroeder and Prime­Minister Lionel Jospin, I am convinced and have the regrettable feeling that, if the majority Members had known beforehand the positions of these national leaders, the report that has just been adopted would have been quite different.


Il faut remercier le chancelier Gerhard Schroeder d'avoir tordu le cou à un des mythes du fédéralisme, l'idée fausse selon laquelle le fédéralisme servirait les plus petits et les plus faibles.

By the same token, I must thank Chancellor Gerhard Schroeder for having debunked one of the myths of federalism once and for all, which is the erroneous idea that it serves the smallest and the weakest States.


06h30 Réception donnée par le Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, M. Gerhard Schroeder

06h30 Reception, hosted by Chancellor of the Federal Republic of Germany, Mr Gerhard Schroeder


Dans son égarement - ainsi que l’a fait M. le ministre Lucas, un de ses proches - le chef du gouvernement espagnol tente de confiner les entités constitutionnelles internes à un rôle consultatif au sein d’un comité des régions politiquement inutile et, tout en ignorant la réalité de l’Union, de transformer cet organisme en un sénat, en contradiction avec des propositions comme celle du chancelier allemand Gerhard Schroeder, qui réserve cette fonction de sénat au Conseil lui-même.

In its folly – as illustrated by the Minister of the Presidency Mr Lucas, a minister who is very close to the President of the Spanish Government – the Spanish Government is both trying to confine the internal constitutional bodies to a consultative role in the politically useless Committee of the Regions, and also, ignoring the reality of the Union, wants to turn this body into senate, even if this means going against proposals such as the one put forward by the German Chancellor, Gerhard Schroeder, who reserves this role of senate for the Council itself.


G. constatant que le rejet du traité d'interdiction a été décidé en dépit d'une lettre ouverte publiée, le 8 octobre 1999, dans le New York Times, dans laquelle Jacques Chirac, Président de la République française, Tony Blair, Premier ministre du Royaume-Uni, et Gerhard Schroeder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, demandaient aux États-Unis de ratifier le traité d'interdiction;

G. noting that the Treaty rejection was made despite an open letter in the "New York Times" on 8 October 1999 in which French President Chirac, British Prime Minister Blair and German Chancellor Schroeder together called on the USA to ratify the CTBT,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chancelier gerhard schroeder ->

Date index: 2021-10-07
w