Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambres veulent attirer " (Frans → Engels) :

Si les parlementaires des deux chambres veulent attirer notre attention sur la question, ils doivent s'adresser à nos collaborateurs.

If these honourable members of both Houses wish to seize our attention of this matter, they should address it to our offices.


Les pétitionnaires veulent attirer l'attention de la Chambre sur le fait qu'il s'agit là d'une des mesures législatives les plus dangereuses à avoir été présentées à la Chambre et qu'elle ne doit pas être adoptée, parce qu'elle menacerait de poursuites sur la base d'allégation de haine, tous ceux qui s'opposent à l'octroi de droits particuliers aux homosexuels, dont le mariage entre conjoints de même sexe.

The petitioners want to bring to the attention of the House that Bill C-250 is one of the most dangerous pieces of legislation brought before the House. It must not be passed in law because it would threaten all those opposed to special rights for homosexuals, including same sex marriage, with prosecution on the basis of alleged hate.


Les pétitionnaires veulent attirer l'attention de la Chambre sur le fait qu'il s'agit là d'une des mesures législatives les plus dangereuses à avoir été présentées à la Chambre et qu'elle ne doit pas être adoptée, parce qu'elle menacerait de poursuites sur la base d'allégation de haine, tous ceux qui s'opposent à l'octroi de droits particuliers aux homosexuels, dont le mariage entre conjoints de même sexe.

The petitioners want to draw to the attention of the House the fact that it is one of the most dangerous pieces of legislation brought before the House and it must not be passed into law because it would threaten all those who oppose special rights for homosexuals, including same sex marriages, with prosecution on the basis of alleged hate.


Le mariage M. David Anderson (Cypress Hills—Grasslands, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai ici une pétition signée par plusieurs centaines d'électeurs de la circonscription de Cypress Hills—Grasslands, qui veulent attirer l'attention de la Chambre sur ce qui suit: le mariage est la meilleure assise sur laquelle fonder une famille et élever des enfants; la définition du mariage comme étant l'union d'un homme et d'une femme est contestée; la Chambre a adopté une motion en juin 1999 demandant que le mariage continue à être défini comme l'union d'un homme et d'un ...[+++]

Marriage Mr. David Anderson (Cypress Hills—Grasslands, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I have a petition signed by several hundred of my constituents in the riding of Cypress Hills Grasslands who want to draw the attention of the House to the following: that marriage is the best foundation for families and for the raising of children; that the definition of marriage as being between a man and a woman is being challenged; and that this hon. House passed a motion in June 1999 that called for marriage to continue to be defined as the union of one man and one woman to the exclusion of all others.


Les pétitionnaires veulent attirer l'attention de la Chambre sur le fait qu'il y a d'énormes lacunes dans le processus de détermination de la peine dans le cas des individus reconnus coupables d'avoir conduit avec des facultés affaiblies. Ils veulent également que le Canada souscrive à une politique de tolérance zéro à l'égard des individus qui conduisent avec des facultés affaiblies par l'alcool ou les drogues.

They wish to draw the attention of the House to the fact that there are profound inadequacies in the sentencing practices concerning individuals convicted of impaired driving, also that Canada must embrace a philosophy of zero tolerance toward individuals who drive while impaired by alcohol or drugs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambres veulent attirer ->

Date index: 2021-11-15
w