Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre seront interrompues » (Français → Anglais) :

e) à l’expiration du temps prévu dans le présent ordre, les délibérations à la Chambre seront interrompues, s’il y a lieu, aux fins de cet ordre et, par la suite, toutes les motions nécessaires pour mettre fin aux autres étapes seront mises aux voix immédiatement et successivement sans autre débat ni amendement.

(e) that the expiry of the time provided for in this order, any proceedings before the House shall be interrupted, if required, for the purpose of this order and, in turn, every question necessary to dispose of the remaining stages of the bill shall be put forthwith and successively without further debate or amendment.


Que, nonobstant tout article du Règlement, ordre spécial ou pratique habituelle de la Chambre, lorsque les délibérations seront interrompues plus tard aujourd'hui conformément à l'ordre adopté le 12 juin 2012 et en application de l'article 78(3) du Règlement, relativement à l'étape de la troisième lecture du projet de loi C-38, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en oeuvre d'autres mesures:

That, notwithstanding any Standing or Special Order, or usual practice of the House, when the proceedings are interrupted later this day, pursuant to the order made Tuesday, June 12, 2012, under the provisions of Standing Order 78(3), with respect to the third reading stage of Bill C-38, An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures:


Il y a un autre comité de la Chambre, le Comité permanent des comptes publics, qui se penche sur la question et qui a demandé au DPI du gouvernement fédéral de dresser la liste de ces priorités et de s'assurer que les activités très prioritaires du gouvernement, celles qui nous affectent tous, ne seront pas interrompues.

There's some work being done by another committee of the House, the Standing Committee on Public Accounts, to ask the CIO of the federal government to present those priorities and make sure the work is done by the federal government on the high-priority items that affect all of us.


Que, à 17 h 15, le 13 juin 2001, ou au plus tard lorsque les travaux des crédits de la période actuelle seront terminés, toute délibération à la Chambre soit interrompue et que toute question nécessaire pour disposer des ordres émanant du gouvernement suivants: le projet de loi émanant du gouvernement (Communes) numéro C-11; le projet de loi émanant du gouvernement (Communes) numéro C-24; et l'affaire émanant du gouvernement numéro 7, soit mise aux voix sans débat ni amendement, pourvu que tout vote demandé ne soit pas différé et que, si la Chambre ne siège pas à ce moment- ...[+++]

That at 5.15 p.m. on June 13, or when the business of supply in the present supply period is concluded, whichever is later, any proceedings before the House shall be interrupted and all questions necessary to dispose of Government Order, Government Bills (Commons), Number C-11 and Government Order, Government Bills (Commons), Number C-24, and Government Order, Government Business Number 7 shall be put without further debate or amendment, provided that no division requested thereon may be deferred and provided that, if the House is not sitting at that time, a special sitting shall be convened for the purposes of this Order.


M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madame la Présidente, avant d'avoir été interrompu par ce qu'il y a de plus sacré pour la moitié de cette Chambre, je disais donc que je ne crois pas que le député d'Abitibi—Baie-James—Nunavik ait adressé le vrai problème, et je ne crois sincèrement pas que les organisations féministes, que les femmes et que leurs porte-parole souhaitent que nous adoptions une motion qui, pour l'essentiel, je le répète, enverrait le message que si les femmes choisissent de rester à la maison, si on les prive ...[+++]

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madam Speaker, before being interrupted by what half this House considers totally sacred, I was saying I thought that the member for Abitibi—Baie-James—Nunavik had not addressed the real problem, and I sincerely do not believe that women's organizations, women and their representatives want us to pass a motion that, essentially, would send the message that if women choose to remain at home and are prevented from participating in the labour market, they will be compensated for it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre seront interrompues ->

Date index: 2022-06-05
w