Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambre qui ont estimé devoir voter " (Frans → Engels) :

J'ai le regret de dire que je ne pense pas que les députés de ce côté-ci de la Chambre qui ont estimé devoir voter contre le gouvernement sur cette question avaient raison.

I regret to say that I did not feel that those members on this side of the House who felt that they had to vote against the government on that issue were correct.


Lorsque le budget a finalement été présenté à la Chambre, mon parti et son chef ont estimé devoir collaborer le plus possible, car l'économie continuait d'imploser et de piétiner.

When the budget finally was put together and presented in the House we, as a party, and our leader, thought the responsible thing was to do whatever we could to help as the economy continued to implode and sputter.


J’estime qu’il était de mon devoir de voter pour l’abrogation d’un règlement qui n’a provoqué que des conflits au niveau international et a déstabilisé la production et l’environnement commercial des pays concernés.

I felt it my duty to vote in favour of repealing a regulation that has caused nothing but disputes at international level and destabilised the production and commercial environment of the countries concerned.


4. estime qu'il est de fait impossible que les mécanismes démocratiques fonctionnent correctement dans une situation de catastrophe naturelle et que le processus électoral en cours ne doit pas avoir priorité sur le devoir de protéger la population qui risque de perdre la vie, la santé et les économies de toute une vie, et que forcer les personnes risquant de perdre la vie, la santé et leurs économies de toute une vie à voter en période de situation de ...[+++]

4. Takes the view that, by its very nature, the democratic system cannot function properly in the current circumstances following the natural disaster, and that the ongoing election process should not take priority over our duty to protect those whose lives, health and property are at risk; considers, furthermore, that to force people to vote at a time when their lives, health and property are threatened as a result of a natural disaster is to undermine the principles of democracy and civil liberties that require a modicum of reflection and normality in people’s personal lives and in society – things that simply do not exist under the c ...[+++]


C'est parce qu'il s'agit d'un commissaire à l'éthique qui influe sur cette Chambre que j'estime devoir exprimer mon point de vue personnel.

It is on that basis, because it is an ethics commissioner that affects this chamber, that I feel I have to express my personal views.


5. Si, pour une des raisons mentionnées au paragraphe 4 , un membre de la chambre de recours estime ne pas devoir participer à une procédure de recours, il en informe la Chambre de recours.

5. If a member of the Board of Appeal considers for reasons mentioned in paragraph 4 that he must not take part in any appeal proceedings, he shall inform the Board of Appeal accordingly.


Les 301 députés dans cette Chambre ont le privilège de voter et je crois que, en ma qualité de députée, j'ai le devoir de défendre les droits de la personne, et non de les rabaisser.

The 301 of us in this place have the privilege to vote. I believe that as a member of Parliament I have a duty to uphold human rights, not to diminish them.


Comme presque personne ne venait le vendredi, j'ai estimé devoir voter en faveur de la suppression de cette séance.

I decided to vote not to work on Fridays because Friday was inconvenient for almost all the Members.


Si, toutefois, la persistance de cette philosophie était une raison suffisante pour votre contre M. Tricher la semaine dernière, je crains grandement qu’elle ne soit plus une raison suffisante, car entre-temps la population suédoise a rejeté l’euro, nous forçant tous à nous rassembler autour des symboles de stabilité de la monnaie unique. Voilà pourquoi j’estime qu’il est de mon devoir - et je pense parler au moins pour mes collègues grecs ayant les mêmes visions - de voter ...[+++]

If, however, persistence with this philosophy was reason enough to vote against Mr Trichet last week, I greatly fear that it is no longer reason enough, because in the meantime the Swedish people have rejected the euro, forcing all of us to rally round the symbols of the stability of the single currency, which is why I feel it is my obligation – and I believe that I speak at least for my Greek colleagues with similar visions – to support and vote in favour of Mr Trichet.


acceptables, responsables du point de vue budgétaire et conformes aux réalités d'aujourd'hui (1400) M. Ed Harper (Simcoe-Centre): Monsieur le Président, je voudrais féliciter le député d'Algoma de son premier discours à la Chambre, mais j'estime devoir intervenir pour faire une mise au point sur la position de mon parti.

(1400 ) Mr. Ed Harper (Simcoe Centre): Mr. Speaker, I would like to congratulate the hon. member for Algoma on his maiden speech in this House, but I feel I must comment and set the record straight on one thing regarding the position of my party on the bottom line.




Anderen hebben gezocht naar : chambre qui ont estimé devoir voter     chambre     chef ont estimé     ont estimé devoir     j’estime     mon devoir     devoir de voter     conditions qui     estime     devoir     vie à voter     cette chambre     exprimer mon point     chambre que j'estime     j'estime devoir     recours estime     pas devoir     dans cette chambre     j'ai le devoir     privilège de voter     j'ai estimé     j'ai estimé devoir     estimé devoir voter     pour votre contre     voilà pourquoi j’estime     voter     responsables du point     j'estime     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre qui ont estimé devoir voter ->

Date index: 2022-08-14
w