Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre puissent savoir » (Français → Anglais) :

Ce que je propose avec cet amendement c'est que des plans détaillés nous soient présentés, que nous puissions les examiner, que la Chambre et nos collègues de la Chambre puissent savoir quelles sont les dépense que l'on compte faire avant que ces dépenses soient autorisées par une petite élite, quelques personnes ou peut-être même une seule.

What I'm proposing with this particular amendment is that those detailed plans be presented to us, as parliamentarians, that we be able to review them, that the House and our colleagues in the House be able to know what the intentions of the spending are before the spending is authorized by a small elite group just a few people or perhaps by one person, for that matter.


La journée où l'existence de ce document a été connue, soit celle de la dernière séance de la Chambre, j'ai demandé au leader du gouvernement à la Chambre de déposer le document pour que tous les députés puissent savoir exactement ce qui était remis aux présidents des comités.

I will now put some of the background on the record. On the day of the existence of this document becoming known, on our last sitting day in the House, I asked the leader of the government in the House to table the document so that all members could understand what exactly was given to chairs of committees.


Il faut le faire avec un esprit d'apport de solutions constructives, qui fera en sorte que tous les députés de cette Chambre, à savoir ceux qui sont d'accord avec le système actuel, comme l'a mentionné le député du Parti libéral, de même que ceux et celles qui voudraient faire changer le système, puissent avoir une discussion ouverte qui étudiera en profondeur le problème devant qui est nous et qui mérite une solution (1825) M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, c'est un plais ...[+++]

The approach needs to be one of offering constructive solutions so that all members of this House, that is all those who support the present system, as my Liberal colleague has said, as well as those who would like to see changes, might have an open discussion to examine in depth the problem we have before us, a problem that deserves a solution (1825) Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, I am pleased to take part in this debate in the House.


Il est donc normal que les citoyens et les citoyennes envoient des messages à leurs députés qui siègent dans cette Chambre, à savoir que ceux-ci puissent les représenter, qu'ils puissent poser des questions et surtout prendre des décisions et voter.

Therefore, it is only normal that constituents send messages to their members of parliament so that they can represent them in this House, ask questions and, more important make decisions and vote on the issues.


Il faut que vous puissiez leur laisser l'opportunité de présenter leur point de vue afin que l'ensemble des collègues en cette Chambre puissent savoir de quoi il s'agit avant qu'on puisse donner ou non le consentement.

You must give them the opportunity to offer their point of view so that all members of this House know what it is all about before deciding whether to give their consent or not.




D'autres ont cherché : chambre puissent savoir     chambre     députés puissent     députés puissent savoir     cette chambre     puissent     savoir     dans cette chambre     ceux-ci puissent     cette chambre puissent savoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre puissent savoir ->

Date index: 2024-11-29
w