Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambre pour que cette motion fasse " (Frans → Engels) :

Compte tenu de l'importance qu'il y a à insérer les droits à la propriété dans la Constitution et bien que le sous-comité ait estimé que cette motion ne pouvait faire l'objet d'un vote, je demande le consentement unanime de la Chambre pour que cette motion fasse l'objet d'un vote. Nous pourrons ainsi la débattre pendant trois heures au lieu d'une heure et la soumettre à un vote pour déterminer si les droits à la propriété seront inscrits dans la Constitution.

Considering the importance of entrenching property rights in the constitution and despite the fact that the subcommittee did not find the motion votable, I seek unanimous consent of the House to deem the motion votable so we can have a full three hours of debate instead of one and can put the issue to a vote as to whether or not we entrench property rights in the constitution.


Le raccordement de cette conduite à la conduite normale qui relie la commande aux freins à ressort doit se trouver sur chacun d'eux immédiatement avant l'orifice d'entrée dans la chambre de compression, à moins qu'il ne fasse partie intégrante de cette dernière.

The junction of this line with the normal line connecting the control device with the spring brake actuators shall be at each spring brake actuator immediately before the port to the spring compression chamber, if not integrated in the body of the actuator.


Je ne souhaite pas que la Russie me fasse du chantage sur le gaz et le pétrole, et je suis sûr que c'est vrai pour tout le monde dans cette Chambre.

I do not wish to be blackmailed by Russia over gas or oil, and I am sure the same is true of everyone else in this Chamber.


Étant donné l'importance critique de cette question et vu que la Chambre a modifié le Règlement il y a deux jours afin d'accroître la possibilité de voter sur les initiatives parlementaires, je demande le consentement unanime de la Chambre pour que cette motion fasse l'objet d'un vote.

Given the critical importance of this issue, and given that two days ago the House changed the Standing Orders in order to extend the opportunity to make private members' business votable, I would ask for unanimous consent to make this item a votable item in the House.


En terminant, je demande le consentement unanime de la Chambre pour que la motion fasse l'objet d'un vote, afin que la Chambre puisse à tout le moins se pencher sur la question et voir à ce que les Canadiens puissent exprimer leur point de vue au comité sur cette question profondément importante de vie ou de mort.

In closing, I seek unanimous consent of the House at this time that this motion might be made votable so at the very least the House could debate the issue and ensure that Canadians are given an opportunity to be heard in the committee on a profoundly important issue of life and death.


Le fait que cette motion les fasse passer pour des idiots, prenne du temps et nous empêche de traiter de choses vraiment importantes affectant la vie quotidienne des citoyens européens n’importe manifestement pas à leurs yeux.

The fact that it makes them look ridiculous, takes up our time and diverts us from dealing with really important issues that affect the everyday lives of European citizens obviously does not matter to them.


Par conséquent, je pense qu'il serait approprié de demander le consentement unanime de la Chambre pour que cette motion fasse l'objet d'un vote et qu'elle soit renvoyée au comité de façon à ce que la position du gouvernement ait l'appui de toute la Chambre.

Therefore I think it would be appropriate to ask if there was unanimous consent of the House to make this a votable motion and send it to committee so that there could be full House support for the government's position.


Vu l'importance, justement, de cette motion, je suis persuadé que si vous le demandiez, vous obtiendriez le consentement unanime de cette Chambre pour que cette motion fasse l'objet d'un vote et on pourrait ainsi se prononcer.

Given the importance of this motion, I believe that, if you were to seek it, there would be unanimous consent to make the motion votable and we could thus make our views known.


Le raccord de cette conduite avec la conduite normale qui relie la commande aux freins à ressort doit se trouver sur chacun d'eux immédiatement avant l'orifice de la chambre de compression, à moins qu'il n'en fasse partie intégrante.

The junction of this line with the normal line connecting the control device with the spring brake actuators, shall be at each spring brake actuator immediately before the port to the spring compression chamber, if not integrated in the body of the actuator.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre pour que cette motion fasse ->

Date index: 2021-03-16
w