Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambre pour aborder la question soulevée jeudi dernier " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, c'est la première occasion que j'ai de prendre la parole à la Chambre pour aborder la question soulevée jeudi dernier par le député de Joliette au sujet de la présentation du projet de loi C-52.

Mr. Speaker, this is my first opportunity to rise in the chamber to address the matter that was raised on Thursday by the member for Joliette concerning the introduction of Bill C-52.


J'aimerais également souligner que, en réponse à la question de jeudi dernier, le leader du gouvernement à la Chambre n'a pas indiqué que cette question figurerait à l'ordre du jour de la Chambre ni cette semaine, ni la semaine prochaine. Nous avons donc du temps pour faire en sorte que le porte-parole de l'opposition officielle puisse s'adresser à la Chambre à ce sujet.

I would also note that, in response to the Thursday question, the government House leader did not indicate that this matter would be on the agenda for the House either this week or next week, so there is indeed time to ensure that the critic for the official opposition has an opportunity to address the matter in the House.


15. salue les efforts du Médiateur européen visant à garantir une plus grande transparence des institutions de l'Union, et partage l'avis exprimé par ce dernier, en accord avec le Contrôleur européen de la protection des données, sur l'équilibre entre la protection des données et le respect de la vie privée relevant du règlement (CE)n° 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes ...[+++]

15. Praises the work of the European Ombudsman to ensure greater transparency on the part of the EU institutions, and shares the views expressed together with the European Data Protection Supervisor on the balance between data protection and the right to privacy covered by Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data and Regulation (EC) No 1049/2001; asks the European Ombudsman to prepare a report on access to documents for the newly ...[+++]


15. salue les efforts du Médiateur européen visant à garantir une plus grande transparence des institutions de l'Union, et partage l'avis exprimé par ce dernier, en accord avec le Contrôleur européen de la protection des données, sur l'équilibre entre la protection des données et le respect de la vie privée relevant du règlement (CE)n° 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes ...[+++]

15. Praises the work of the European Ombudsman to ensure greater transparency on the part of the EU institutions, and shares the views expressed together with the European Data Protection Supervisor on the balance between data protection and the right to privacy covered by Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data and Regulation (EC) No 1049/2001; asks the European Ombudsman to prepare a report on access to documents for the newly ...[+++]


15. salue les efforts du Médiateur européen visant à garantir une plus grande transparence des institutions européennes, et partage l'avis exprimé par ce dernier, en accord avec le Contrôleur européen de la protection des données, sur l'équilibre entre la protection des données et le respect de la vie privée relevant du règlement (CE)n° 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes ...[+++]

15. Praises the work of the European Ombudsman to ensure greater transparency on the part of the EU institutions, and shares the views expressed together with the European Data Protection Supervisor on the balance between data protection and the right to privacy covered by Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data and Regulation (EC) No 1049/2001; asks the European Ombudsman to prepare a report on access to documents for the newly ...[+++]


– (EN) Permettez-moi tout d’abord de rappeler que je réponds à ces questions à la place du commissaire Rehn, qui est souffrant, et que ce n’est pas mon domaine d’attribution. Je suis toutefois en mesure d’affirmer, en ce qui concerne les questions soulevées au sujet du budget national, que notre collègue a examiné pour la première fois la semaine dernière ...[+++]

– Let me first of all recall that I am answering these questions in place of Commissioner Rehn, who is ill, so this is not my particular portfolio, but I can say, on the questions that have been raised with respect to the national budget that we discussed for the first time last week in the college, what measures should be taken for the future monitoring.


Je remercie le comité de l'occasion qu'il m'a donnée d'aborder certaines questions soulevées ces dernières semaines.

I thank the committee for the opportunity to address certain questions that have been raised in the last weeks.


Par ailleurs, le ministre tchèque de l’industrie et du commerce, M. Říman, a également abordé cette question, au nom du Conseil, lorsqu’il a assisté à la réunion de la commission du commerce international le 20 janvier dernier, et a répondu à un certain nombre de questions soulevées par les honorables parlementaires.

In addition Minister of Industry and Trade of the Czech Republic Říman addressed this issue, on behalf of the Council, during his appearance before the INTA Committee on 20 January and responded to a number of questions raised by Honourable Members.


Mardi dernier, à l'étape des déclarations de sénateurs, le sénateur Stratton a indiqué au Sénat qu'il n'avait pas l'intention de donner suite à la question de privilège qu'il avait soulevée jeudi dernier, le 19 octobre.

Last Tuesday, during the time for Statements, Senator Stratton advised the Senate that he had decided not to proceed with his question of privilege that he had raised last Thursday, October 19.


En terminant, je voudrais faire valoir un autre argument qui porte sur la question que le sénateur Milne a soulevée jeudi dernier, en s'interrogeant sur l'effet ou le résultat que pourrait avoir l'adoption par le Sénat d'un amendement à la résolution de modification.

Before I close, there is another point that I feel should be made, and that concerns the question raised by Senator Milne last Thursday when she questioned the effect or result of the possible passing by the Senate of an amendment to the amending resolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre pour aborder la question soulevée jeudi dernier ->

Date index: 2025-07-16
w