Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon cher collègue

Traduction de «chambre mon collègue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De toute évidence, il y a quelque chose qui cloche, mais à la Chambre, mon collègue de l’Alberta et mon collègue de la Saskatchewan continuent de dire aux Canadiens: « Nous avons honoré notre engagement».

Obviously something is amiss, yet my hon. colleague from Alberta and my hon. colleague from Saskatchewan continue to rise in the House and say to the people of Canada, “We honoured our commitment”.


- (EN) Tout d’abord, pour faire écho à mon collègue, Monsieur Hannan, je souhaiterais accueillir la présidence tchèque – elle sera un contraste intéressant avec la dernière présidence de l’Union européenne – et je tiens à m’excuser une fois de plus pour le comportement scandaleux de certains de mes collègues dans cette Chambre.

- First of all, like my colleague before me, Mr Hannan, I would like to welcome the Czech presidency – it will be an interesting contrast with the last presidency of the EU – and once again apologise for the disgraceful behaviour shown by some of my colleagues in this Chamber.


(1905) L'hon. Raymond Simard (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce intérieur, leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, ministre responsable des langues officielles et ministre associé de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, je prends la parole pour répondre à la question qu'a posée à la Chambre mon collègue, le député de Windsor-Ouest, au sujet de l'initiative américaine relative aux voyages dans l'hémisphère occidental.

(1905) Hon. Raymond Simard (Parliamentary Secretary to the Minister of Internal Trade, Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for Official Languages and Associate Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, I rise in response to the question put to the House by my hon. colleague, the member for Windsor West, regarding the United States western hemisphere travel initiative.


- Monsieur le Président, en gardant à l'esprit que la politique représente l'art du possible et que le mieux peut être parfois l'ennemi du bien, j'aimerais remercier mon collègue M. Liese pour les efforts considérables qu'il a mis en œuvre pour arriver à une position – un accord – qui regroupe non seulement l'ensemble de notre groupe PPE-DE, mais également nos collègues au sein de la Chambre.

– Mr President, bearing in mind that politics is the art of the possible and that sometimes the best can be the enemy of the good, I would like to thank my colleague Mr Liese for the tremendous effort he has put in to reach a position – an agreement – not least amongst all of us in the PPE-DE Group but also with colleagues across this House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, je sais que mon collègue a tenté de protester lorsque vous avez soulevé ce point, mais je pense qu'il serait utile que j'éclaire la Chambre sur un point: nous ne cherchons pas à tenir un débat avec le Conseil et la Commission à ce sujet; nous savons que nous disposons de peu de temps avec le Conseil cette semaine.

– Mr President, I know that my colleague tried to interject when you raised it, but I think it would be helpful if I made one thing clear to the Chamber: we are not seeking to have a debate with the Commission and the Council about this; we know how little time we have with the Council this week.


En conséquence, mon collègue, Markus Ferber, m'a ensuite adressé un commentaire, dont la substance indiquait que je prétendais que cette Chambre avait le droit de tout commenter, ce qui n'est absolument pas le cas.

As a result my fellow Member, Markus Ferber, later threw a comment in my direction, the gist of which meant that I assume the right in this House to make comments on everything, which is definitely not the case.


Du moins, c'est ce qu'il veut nous faire croire avec le dépôt de cette motion à la Chambre. Dans son allocution du 27 mars dernier à la Chambre, mon collègue, le député de Madawaska Restigouche, avait déjà fait référence à la logique bloquiste en expliquant que l'intérêt soudain du député de Verchères Les-Patriotes pour les Acadiens et les francophones hors Québec était surprenant.

When he spoke in the House on March 27, my colleague, the member for Madawaska Restigouche, referred to the logic of the Bloc Quebecois, explaining that the member for Verchères Les-Patriotes' sudden interest for the fate of Acadians and of francophones outside of Quebec was surprising.


- (EL) Madame la Présidente, puisque le président du groupe et certains autres collègues sont intervenus sur mon intervention, je tiens à préciser que je m’exprimais exclusivement en mon nom et au nom des députés de mon parti, et ensuite que j’ai noté que, indépendamment de l’avis que chacun peut avoir sur la manière dont le président Milosevic et ses collaborateurs ont gouverné leur pays, il n’est pas possible d’accepter de telles pratiques, a fortiori lorsque la chambre haute et la chambre basse de ce pays ont r ...[+++]

– (EL) Madam President, as the chairman of the group and a number of honourable members have commented on my speech, I should like to clarify that I was speaking solely for my own part and on behalf of the members of my party and, secondly, that I merely pointed out that, whatever ones personal opinion of how Mr Milosevic and his advisers governed their country, we cannot condone this sort of action, especially when the upper and lower houses of parliament in his country refused to pass this sort of law and his country has not ratified the statute of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.


Je ne crois pas que ce genre de langage soit conforme à l'usage parlementaire (1035 ) À la page 5916, s'adressant en mon absence à un autre député à la Chambre, mon collègue m'a désignée à quatre reprises par le mot «elle».

That is not proper parliamentary language (1035 ) At page 5916, speaking to another member when I was not present in the House, on four occasions in the same commentary he referred to me as ``she''.


Lorsque le projet de loi a été adopté après la deuxième lecture et a été renvoyé au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre qui, lui-même, a présenté son rapport en cette Chambre, mon collègue de Kindersley-Lloydminster, appuyé par son collègue de Calgary-Ouest, a présenté trois amendements à l'étape du rapport.

The bill was passed at second reading and referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs which tabled its report in the House. Then my colleague from Kindersley-Lloydminster, seconded by the hon. member for Calgary West, proposed three amendments at report stage.




D'autres ont cherché : mon cher collègue     chambre mon collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre mon collègue ->

Date index: 2024-09-06
w