Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambre j'aimerais plutôt " (Frans → Engels) :

Sur la base des connaissances actuelles, il apparaît que le niveau des émissions de particules par les moteurs à injection indirecte, qui injectent le carburant dans les collecteurs ou orifices d’admission plutôt que directement dans la chambre de combustion, est faible.

Based on today’s knowledge, the level of particle emissions from conventional, port fuel injection (PFI) engines that inject the fuel into the intake manifolds or inlet ports rather than directly into the combustion chamber is low.


H. considérant ainsi que les parlements nationaux ne constituent pas une «troisième chambre» dans le corps législatif européen, mais plutôt l'instrument qui garantit la responsabilité de la seconde chambre de l'Union, à savoir le Conseil;

H. whereas, accordingly, the national parliaments do not form a 'third chamber' of the EU's legislature, but instead serve to hold to account the Union's second chamber, the Council;


H. considérant ainsi que les parlements nationaux ne constituent pas une "troisième chambre" dans le corps législatif européen, mais plutôt l'instrument qui garantit la responsabilité de la seconde chambre de l'Union, à savoir le Conseil;

H. whereas, accordingly, the national parliaments do not form a 'third chamber' of the EU's legislature, but instead serve to hold to account the Union's second chamber, the Council;


– (DE) Madame la Présidente, je ne souhaite pas répéter ce qu’ont déclaré fort justement mes collègues qui m’ont précédé mais j’aimerais plutôt faire quelques remarques générales.

– (DE) Madam President, I do not want to repeat what my fellow Members quite rightly said before me, but rather make a few general remarks.


Ces décisions doivent être prises par un tribunal élargi plutôt que par une chambre à trois juges.

Such decisions should be taken by an enlarged bench instead of a chamber of three judges.


En ce qui concerne la seconde branche du premier moyen, tirée de la violation du droit d’être entendu visé à l’article 73, seconde phrase, du règlement nº 40/94, le Tribunal a relevé, aux points 44 des arrêts attaqués, que, selon la première chambre de recours de l’OHMI, l’élément essentiel permettant d’identifier l’origine du produit pour le consommateur concerné est l’étiquette apposée sur la bouteille de vin mousseux plutôt que la forme de la bouteille ou son aspect extérieur.

As regards the second part of the first plea, alleging infringement of the right to be heard referred to in the second sentence of Article 73 of Regulation No 40/94, the General Court noted, at paragraphs 44 of the judgments under appeal, that according to the First Board of Appeal the essential element allowing the relevant consumer to identify the origin of the product is the label affixed to the bottle of sparkling wine rather than the shape of the bottle or its appearance.


J’aimerais entendre vos propositions comme j’aimerais entendre aussi des précisions sur ce que vous avez appelé la consolidation fiscale plutôt que la coordination économique de nos États membres, qui me paraît devoir être orientée sur la solidarité sociale.

I would like to hear your proposals, and I would also like to hear some details on what you called the fiscal consolidation rather than the economic coordination of our Member States, which I think must be oriented towards social solidarity.


Dans un esprit de compromis et, je l'espère, pour gagner le soutien de l'ensemble de la Chambre, j'aimerais proposer l'amendement oral suivant.

In the spirit of compromise and, I hope, to win the support of the whole House, I would like to propose the following oral amendment.


(2235) M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, PCC): Madame la présidente, je sais qu'on ne peut mentionner l'absence de députés ou de ministres à la Chambre. J'aimerais plutôt féliciter le ministre de la Défense nationale et le ministre des Affaires étrangères qui ont été présents à la Chambre jusqu'à la toute fin de ce débat.

(2235) Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, CPC): Madam Chair, first, I know one cannot comment on the absence of members or ministers from the House, but on the contrary I would like to commend the Minister of National Defence and the Minister of Foreign Affairs who have been present in the House for all of this debate until the bitter end.


Ce que j'aimerais plutôt dire ici aujourd'hui à la Chambre c'est que lorsque le député de Bonaventure Gaspé Îles-de-la-Madeleine Pabok en a fait l'annonce, c'était conditionnel à l'acceptation par les promoteurs.

What I would like to say today in the House is that when the hon. member for Bonaventure Gaspé Îles-de-la-Madeleine Pabok made the announcement, it was conditional on approval by the backers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre j'aimerais plutôt ->

Date index: 2023-04-04
w