Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambre devrait aussi " (Frans → Engels) :

La Chambre devrait aussi reconnaître que, compte tenu de la diminution de la pêche sur la côte Est et des problèmes survenus sur la côte Ouest, nous avons mis sur pied des programmes d'aide visant ces régions.

The House should also recognize that with the decline of the east coast fishery and the problems on the west coast we have developed programs to assist those areas.


Le projet de loi actuellement devant la Chambre devrait aussi inclure explicitement comme motif l'orientation sexuelle.

The bill currently before the House should also include sexual orientation, specifically, as grounds.


À cet égard, la Chambre devrait aussi remercier de façon toute spéciale le ministre des Finances pour sa gestion de l'économie canadienne.

In that regard the House owes as well a special recognition and a vote of thanks to the Minister of Finance for his stewardship of Canada's economy.


Selon moi, cette chambre devrait s'estimer heureuse que, pour une fois, les questions posées à la Commission européenne aient un effet aussi tangible, et je pense que nous devons continuer de soutenir cette initiative.

In my opinion, this House should be pleased if for once questions to the European Commission have had such a tangible effect, and I believe that we should continue our support for this initiative.


Je suis certain que le député est conscient de cela et que la Chambre devrait aussi en être consciente et voir à ce que ce soit une journée unique qui ne soit pas jumelée à une autre commémoration.

I am sure that the hon. member is aware of that and the House should also be aware and try to make this a unique day, not twinned with another commemoration.


De même, la réforme innovante du marché du travail devrait être guidée par les règles de la «flexisécurité» qui promeuvent la compétitivité, mais fournissent aussi une sécurité sociale appropriée, contrairement à ce que souhaiterait la droite de cette Chambre, comme l’a dit ma collègue Rebecca dans son discours.

Similarly, innovative reform of the labour market should be guided by ‘flexicurity’ rules which promote competitiveness and at the same time provide adequate social security yet do not give a nod to the right in this Chamber, as my colleague Rebecca Harms said in her speech.


Toutefois, je pense que la Chambre devrait aussi reconnaître le travail du personnel qui est chargé de la sécurité et qui, dans de nombreuses circonstances, s'acquitte de ses fonctions de manière exceptionnelle, pour nous, les députés.

We have rectified that at this time, but some concern should also be expressed from the House to the security personnel that have done an exceptional job under many circumstances for us as members of Parliament.


Q. considérant que la réorganisation de l'OLAF devrait se faire d'emblée dans la perspective de la création de cette Chambre et dans l'attente de la création d'un ministère public financier européen, à installer aussi - conformément aux décisions des États membres concernant le siège des institutions - à Luxembourg,

Q. whereas the reorganisation of OLAF should be based from the outset on the prospect of such a chamber being established and in the expectation of a European financial public prosecutor's office also located in Luxembourg pursuant to the decisions taken by the Member States on the seat of the institutions,




Anderen hebben gezocht naar : chambre devrait aussi     devant la chambre devrait aussi     cette chambre     cette chambre devrait     effet aussi     travail devrait     fournissent aussi     l'olaf devrait     installer aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre devrait aussi ->

Date index: 2023-01-01
w