Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre des communes reflète véritablement » (Français → Anglais) :

Nous avons beaucoup de temps à consacrer à la construction de la nation, mais la seule façon d'y arriver, c'est en travaillant en collaboration avec les provinces, les municipalités, les groupes autochtones et les territoires pour faire en sorte que la Chambre des communes soit véritablement le miroir de la société canadienne.

We have lots of time for nation-building, but the only way we will to do it is if we co-operate with the provinces, municipalities, aboriginal groups and the territories to truly make the House of Commons what it should be, a reflection of Canadian society.


20. rappelle la nécessité pour l'Union d'élaborer une véritable politique commune des transports, garantissant la disponibilité de transports adéquats au sein des régions européennes et entre elles, ainsi que la cohérence de cette politique au niveau local, régional, national et européen; demande aux États membres et aux régions de veiller à ce que l'éventail des modes de transport reflète la priorité plus large accordée à une mobilité véritablement durable; ...[+++]

20. Recalls the need for the EU to develop a genuine common transport policy, ensuring the relevance of transport within and between European regions and its coherence across local, regional, national and European levels; calls on the Member States and regions to ensure that the mix of models ensures a greater focus on genuinely sustainable mobility;


1. rappelle la nécessité que l'Union élabore une véritable politique commune des transports, garantissant la disponibilité de transports adéquats au sein des régions européennes et entre elles, ainsi que la cohérence de cette politique au niveau local, régional, national et européen; demande aux États membres et aux régions de veiller à ce que l'éventail des modes de transport reflète la priorité plus large accordée à une mobilité véritablement durable; ...[+++]

1. Recalls the need for the EU to develop a genuine common transport policy, ensuring the pertinence of transport within and between European regions and its coherence across local, regional, national and European levels; calls on the Member States and regions to ensure that the mix of models ensures a greater focus on genuinely sustainable mobility;


Il n'est jamais vrai non plus que la représentation à la Chambre des communes reflète clairement le vote populaire au Canada, la diversité de la population canadienne ou la participation des femmes à la vie politique du pays.

It is also never the case that the representation in the House clearly reflects the popular vote in Canada or reflects the diversity of the Canadian population or the participation of women in Canadian politics.


Si, en tant qu’Union européenne, nous voulons être forts et avoir de nouveaux produits qui, nous l’espérons, seront eux aussi viables, de nouvelles méthodes de production respectueuses de l’environnement, une production d’énergie véritablement basée sur les sources d’énergie renouvelables, objectif qui a été une nouvelle fois fixé à Cancún, alors nous avons également besoin, à cet effet, de ressources appropriées et nous avons besoin du budget européen, qui reflète nos intérêts communs.

If, as the European Union, we want to be strong and to have new products that will hopefully also be sustainable, new production methods that are environmentally responsible, energy generation that is genuinely based on renewable energy sources, which was once again established as a goal in Cancún, then for this we also need appropriate resources and we need the European budget, which reflects our common interests.


Mais nos comités sont constitués de manière qu'il y ait une majorité de députés du gouvernement, de sorte qu'en bout de ligne, les comités reflètent la Chambre des communes, reflètent la volonté du peuple exprimée par une élection et reflètent le droit du gouvernement de gouverner.

I think we should be looking at many of those possibilities. But our committees are structured so that there is a majority of government members, so that in the end, the committees reflect the House, they reflect the will of the people expressed in an election, and they reflect the right of the government to govern in the end.


Je peux vous dire que ce gouvernement est un gouvernement responsable qui veut s'assurer qu'une consultation aussi remarquable que celle faite par notre collègue de la Chambre des communes reflète véritablement les préoccupations de la communauté des personnes handicapées au Canada.

This government is a responsible government. It wants to make sure that a remarkable consultation exercise such as the one conducted by our colleague truly reflects the concerns of Canadians with disabilities.


Le principe de la diversité d'opinion doit être appliqué car l'Union européenne se trouve en effet à un carrefour et en fin de compte, il importe que les propositions de la Convention reflètent véritablement une position européenne commune pour l'avenir de l'Europe.

Diversity of opinion must be delivered, because the European Union is actually at a crossroads and the proposals to be drawn up by the Convention must in their final form really reflect a European position on the future of Europe which is supported by all of us.


L'appellation «Chambre des communes» reflète le but de notre institution: représenter les gens du commun, le peuple.

Those words ``House of Commons'' refer to the purpose of this institution; to represent the commons or the commoners within government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre des communes reflète véritablement ->

Date index: 2022-07-10
w