Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambre des communes qui sont présents pour écouter mon allocution " (Frans → Engels) :

Je voudrais signaler ceci à tous les augustes députés de la Chambre des communes qui sont présents pour écouter mon allocution ce soir.

I would like to point this out to all the august members of the House of Commons who are here to listen to my presentation tonight.


Cela concerne le délai qu'a pris le gouvernement pour présenter — non pas devant cette Chambre, comme je l'ai déjà dit dans mon allocution proprement dite, mais devant le Sénat — un projet de loi qui, selon lui, est fondamental pour la protection et la sécurité des Canadiens.

It has to do with how long it took this government to introduce a bill—and not even in this House, but as I said in my speech, in the Senate—a bill that, according to the government, is fundamental to the safety and security of Canadians.


Que le discours que doit prononcer le premier ministre du Royaume-Uni dans l'enceinte de la Chambre, ce jour-là, devant les membres du Sénat et de la Chambre des communes, de même que les allocutions de présentation et les discours qui s'y rattachent, soient imprimés en appendice aux Débats de la Chambre des communes de ce jour-là et fassent partie des archives de cette ...[+++]

That the Address of the Prime Minister of the United Kingdom, to be delivered in the House Chamber on that day before Members of the Senate and of the House of Commons, together with all introductory and related remarks, be printed as an appendix to the House of Commons Debates for that day and form part of the records of the House; and


M. Bernard Bigras: Madame la Présidente, je pense que j'ai été patient jusqu'à maintenant à écouter les invectives du leader du gouvernement à la Chambre des communes et je continue quand même mon discours.

Mr. Bernard Bigras: Madam Speaker, I think I have been patient so far in listening to the invectives hurled by the Leader of the Government in the House of Commons and I will now continue with my speech.


Je propose: Que, nonobstant tout article du Règlement ou ordre spécial de cette Chambre, lorsque la Chambre s'ajourne le mercredi 22 février 1995, elle demeure ajournée jusqu'à 10 heures, le vendredi 24 février 1995; Que le discours que doit prononcer le président des États-Unis, dans l'enceinte de la Chambre à 11 heures, le jeudi 23 février 1995, devant les membres du Sénat et de la Chambre des communes, de même que les allocutio ...[+++]

I move: That notwithstanding any standing or special order of this House, when the House adjourns on Wednesday, February 22, 1995, it shall stand adjourned until 10 a.m. on Friday February 24, 1995; That the address of the President of the United States of America, to be delivered in the House Chamber on Thursday, February 23, 1995 before members of the Senate and members of the House of Commons, together with all introductory and related remarks, be printed as an appendix to the House of Commons Debates of Friday, February 24, 1995 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre des communes qui sont présents pour écouter mon allocution ->

Date index: 2021-09-02
w