Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chacune des trois compagnies exerçait auparavant " (Frans → Engels) :

Les parties agiront, dans une large mesure, en tant qu’entité unique sur ces liaisons, ce qui priverait le marché de la pression concurrentielle que chacune des trois compagnies exerçait auparavant sur les autres et sur d’autres concurrents.

The parties will to a large extent act as a single entity on these routes, which would deprive the market of the competitive pressure that was previously exerted by them on each other and on other competitors.


Nous avons reçu environ 50 000 $ de chacune des trois compagnies pharmaceutiques en question pour embaucher une infirmière, former diverses personnes et monter une banque de données.

We received funding of about $50,000 from each of three pharmaceutical companies to hire a nurse, provide training for various people and set up a data base.


Trois groupes de quatre compagnies aériennes des Etats Unis, d'Europe et de la région Asie-Pacifique ont cependant annoncé chacun leur intention de créer des portails internet conjoints de façon à s'assurer une partie du marché on-line.

However three groups of major air carriers from the US, Europe and the Asia-Pacific region respectively have announced they intend to build joint internet portals to secure a portion of the online market.


Je le répète, on a trois compagnies qui sont, par exemple, dans le domaine alimentaire, on met 20 millions dans chacune et on a des administrateurs dans chacune des trois.

To go over this again, let us say that there are three companies in the food sector and that $20 million are invested in each one and, for each one, there is a manager.


Premièrement, dans le champ de notation des banques, des compagnies d'assurance et des entreprises, la part maximale de notations sollicitées de chacune des trois classes d'actifs devrait être fixée à 25 % du montant théorique de référence du marché en question.

First, for the banking, insurance and corporate rating areas, the maximum percentage of solicited ratings of each of the three asset classes should be set at up to 25 % of the market in terms of notional amount.


– vu la décision rendue en février 2013 par laquelle la cour d'appel de Milan condamne trois autres agents de la CIA , considérés auparavant comme bénéficiant de l'immunité diplomatique, à des peines de six à sept ans de prison, et vu la décision rendue par ladite cour condamnant également Nicolò Pollari, ancien chef des services secrets italiens (SISMI), à dix ans de prison, Marco Mancini, ancien chef adjoint du SISMI, à neuf ans, et trois agents du SISMI à six ans chacun,

– having regard to the Milan Appeal Court decision of February 2013 sentencing three other CIA agents previously considered to be covered by diplomatic immunity to six to seven years in prison; having regard to the same court’s decision also to sentence Nicolò Pollari, the former head of the Italian Military Intelligence and Security Service (SISMI), to 10 years in prison, the former SISMI deputy head, Marco Mancini, to 9 years, and three SISMI agents to 6 years each,


– vu la décision rendue par la cour d'appel de Milan en février 2013, par laquelle elle condamne trois autres agents de la CIA, considérés auparavant comme bénéficiant de l'immunité diplomatique, à des peines de prison allant de six à sept ans, et vu la décision rendue par ladite cour visant à condamner également Nicolò Pollari, ancien chef des services secrets italiens (SISMI), à dix ans de prison, Marco Mancini, ancien chef adjoint du SISMI, à neuf ans, et trois agents du SISMI ...[+++]

– having regard to the Milan Appeal Court decision of February 2013 sentencing three other CIA agents previously considered to be covered by diplomatic immunity to six to seven years in prison; having regard to the same court’s decision also to sentence Nicolò Pollari, the former head of the Italian Military Intelligence and Security Service (SISMI), to 10 years in prison, the former SISMI deputy head, Marco Mancini, to 9 years, and three SISMI agents to 6 years each,


– vu la décision rendue en février 2013 par laquelle la cour d'appel de Milan condamne trois autres agents de la CIA, considérés auparavant comme bénéficiant de l'immunité diplomatique, à des peines de six à sept ans de prison, et vu la décision rendue par ladite cour condamnant également Nicolò Pollari, ancien chef des services secrets italiens (SISMI), à dix ans de prison, Marco Mancini, ancien chef adjoint du SISMI, à neuf ans, et trois agents du SISMI à six ans chacun ...[+++]

– having regard to the Milan Appeal Court decision of February 2013 sentencing three other CIA agents previously considered to be covered by diplomatic immunity to six to seven years in prison; having regard to the same court’s decision also to sentence Nicolò Pollari, the former head of the Italian Military Intelligence and Security Service (SISMI), to 10 years in prison, the former SISMI deputy head, Marco Mancini, to 9 years, and three SISMI agents to 6 years each,


L'amende imposee a chacune des trois compagnies est de 50.000 ECU.

The fine imposed on each of the three companies is 50,000 ECU.


La Commission a soigneusement examiné chacune des trois demandes et a pris en considération les commentaires des 14 compagnies ainsi que ceux de la Confédération irlandaise des Syndicats.

The Commission considered each of the three requests carefully and took account of comments from 14 companies as well as the Irish Congress of Trade Unions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacune des trois compagnies exerçait auparavant ->

Date index: 2025-02-11
w