Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux-ci—et m siegel pourra vous " (Frans → Engels) :

À l'intérieur du cadre renforcé de référence pour l'examen des questions environnementales que nous sommes en train de mettre au point avec l'aide de Stratos, et grâce aux consultations que nous avons menées partout au Canada, nous allons pouvoir incorporer plus facilement l'incidence sociale des projets dans notre examen de ceux-ci—et M. Siegel pourra vous en parler.

Within that enhanced environmental review framework, which we are building now with the help of Stratos and the extensive cross-Canada consultations we've had, we are going to be incorporating more clearly the issue of social impacts into the review of projects—and Mr. Siegel can speak to that.


M. Ian Gillespie: Je remercie le député de sa question et je vais inviter MM. Ross et Siegel à répondre, tout d'abord en ce qui concerne le régime de gouvernance visé ici, qu'il me semble particulièrement important de comprendre, puis plus précisément en ce qui concerne le cadre d'examen environnemental et certains des critères, dont M. Siegel pourra vous parler.

Mr. Ian Gillespie: I would like to thank the hon. member for his question, and I will call upon my colleagues Mr. Ross and Mr. Siegel to respond, first with regard to the overall governance regime here, which I think is extremely important to understand, then perhaps more specifically with regard to the environmental review framework itself and some of the criteria, which maybe Mr. Siegel could speak to.


L'alinéa 55(2)b) pourra permettre des abus puisqu'il permettra d'arrêter et de détenir ceux qu'on appelle dans le projet de loi les étrangers, lorsque l'identité d'un de ceux-ci n'aura pas été prouvée dans le cadre d'une procédure.

Clause 55(2)(b) could lead to abuses because it would allow an officer to arrest and detain a person who is referred to in the bill as a “foreign national”, if the officer is not satisfied of the identity of the foreign national in the course of a procedure.


Vous êtes un Européen ambitieux, vous savez que ceux dont on teste la résistance tous les jours, ce sont nos concitoyens, qui savent très bien que tant qu’on ne prendra pas le taureau par les cornes, on ne pourra pas garantir à la fois leur sécurité et celle du marché financier.

You are an ambitious European; you know that the people whose stress levels are tested every day are our fellow citizens, who know only too well that, until we take the bull by the horns, we will be unable to guarantee their security or the security of the financial market.


Vous ne répondez en rien à tous ceux qui vous disent que l’étiquetage ne suffira pas, puisqu’il ne pourra pas concerner les bouteilles de vin «rosé» dit «de mélange».

You offer no answers whatsoever to all those who tell you that labelling will not suffice, since it will have no effect on bottles of wine referred to as ‘rosé by blending’.


Je pense qu'il existe des modalités permettant de rassembler l'information de telle façon que le comité pourra facilement dégager les points sensibles ou litigieux, si je puis me permettre de les appeler ainsi, et se concentrer davantage sur ceux-ci (1610) Mme Lucienne Robillard: Si je comprends bien, vous proposez que ce comité examine le rapport ou le document que nous lui remettrons une fois que nous aurons obtenu l'information pertinente, que nous aurons une vision globale des tarifs en vigueur pour les 400 programmes et que nous ...[+++]

I think there are modalities to package it in a way so that the committee could find its way and identify only those sore points, if I could call them that, and do more work on those (1610) Ms. Lucienne Robillard: If I understand your suggestion correctly, when we have the right information and the global picture of all the fees of the 400 programs, and we'll be able to validate that information, that report or that document could be looked at by your committee.


J'espère, effectivement, que dans ce souci de transparence, le Conseil pourra également intégrer les éléments auxquels vous faites allusion pour garantir que ces indicateurs de développement durable, qui sont en préparation et devront être soumis à Laeken, puissent, dans la suite du processus et dans la perspective de Barcelone, s'améliorer du point de vue, à la fois, de la transparence et de leurs répercussions ou de la prise en compte de ce qui peut venir de tous ceux qui agissent concrètement sur le terrain en matière de développement durable.

I do hope that in showing transparency, the Council will also be able to integrate the results that you mention in order to ensure that these indicators on sustainable development, which are being prepared and are due to be submitted to the Laeken European Council, can, as part of the process and in the run-up to Barcelona, be improved from the point of view of both transparency and their repercussions or in terms of taking into account the views of all those who are working specifically in the field in the area of sustainable development.


En tout cas, vous devez savoir que le Parlement est à la disposition du Conseil, il votera ses rapports, ceux-ci seront transmis au Conseil qui pourra alors approuver une position commune et, de notre côté, le plus vite possible - ce sera notre priorité numéro un -, nous examinerons ces rapports et, d’ici au printemps, nous en aurons terminé, dans la mesure où le Conseil agira avec célérité et où il y aura des négociations bilatérales qui, à mon avis, aboutiront, car il y a une volonté des deux côtés.

In all events, please be assured that Parliament is at the Council's disposal, it will vote on its reports, they will be passed to the Council, the Council can approve a common position and we shall examine the reports as quickly as possible – they will be our top priority. We shall be finished by spring, provided that the Council moves quickly and provided that the bilateral negotiations are a success and I think that they will be because the will is there on both sides.


Je sais qu'il est d'usage pour les parlementaires dans cette Chambre d'utiliser des termes comme ceux-ci: «c'est essentiel au développement de ma région», «on ne pourra pas se passer de ceci» ou «on ne pourra pas se passer de cela» (1335) Il faut constater que dans le cas présent, dans le domaine du transport minier, le chemin de fer est souvent la seule possibilité qui permette d'exploiter de façon rentable une entreprise. Une région isolée comme la région de Chibougamau-Chapais, voire comme la région de Saguenay-Lac-Saint-Jean, pour ...[+++]

I know that members of this House are in the habit of using such expressions as ``it is vital for the development of my region'' and we ``cannot do without it'' (1335) In this instance, we should realize that a railway is frequently the only viable alternative for moving the output of mining companies from a remote region like Chibougamau-Chapais or even Saguenay-Lac-Saint-Jean, both of which are quite far from Quebec City or Montreal.




Anderen hebben gezocht naar : examen de ceux-ci—et     ceux-ci—et m siegel     siegel     ross et siegel     d'un de ceux-ci     l'alinéa 55b     pourra     puisqu’il ne     davantage sur ceux-ci     comité     conseil     ses rapports ceux-ci     conseil qui     on ne     ceux-ci—et m siegel pourra vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci—et m siegel pourra vous ->

Date index: 2024-07-15
w