Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux-ci savent comment » (Français → Anglais) :

Ceci étant dit, je pense que nous nous dirigeons assurément dans la bonne voie pour ce qui est de la transparence du fonctionnement interne de l'OMC. En d'autres mots, nous en savons davantage sur la manière dont les pays en développement sont en mesure de participer, et ceux-ci savent comment fonctionne l'organisation à l'interne.

Nonetheless, I think we're definitely moving in the right direction in terms of the transparency of the way in which the WTO works internally—in other words, how developing countries are able to engage, how they are able to see how things work internally.


Une organisation ayant une politique de recyclage du papier doit démontrer que des équipements appropriés sont en place (poubelles de recyclage etc.) et que les travailleurs savent comment s'en servir.

an organisation with a policy of recycling paper would need to demonstrate that the appropriate facilities were in place (recycling bins, etc.) and that employees knew how to use them.


savent comment se préparer au déploiement.

Know how to prepare before deployment.


En dépit de l’existence d’une législation de l’UE qui accorde des droits aux passagers aériens, ferroviaires et des transports par voie d’eau, ces derniers à compter de 2012, et malgré des efforts continus de sensibilisation[34], rares sont les voyageurs européens qui connaissent leurs droits et savent comment et où exercer des voies de recours.

Notwithstanding the existence of EU legislation granting rights to passengers travelling by air, rail and, as of 2012, also by water, as well as on-going awareness-raising efforts [34], only a minority of European travellers are aware of their rights and know how and where to seek redress.


Ceux-ci peuvent commenter cette évaluation.

The Member States concerned may comment on that assessment.


Comment pouvons-nous jamais espérer recruter des jeunes pour nos forces armées alors que ceux-ci savent que les détenus sont mieux traiter que les membres des forces armées?

How can we ever hope to recruit young people into our services to serve our country knowing that those in jail are treated better?


Mme Dybwad : Ceux qui pourraient vous renseigner sont probablement ceux qui savent comment les innovations sont mises en pratique.

Ms. Dybwad: Probably some of the people you would like to hear from would be the folks who could tell you how innovations roll out.


Les autorités réglementaires nationales savent comment évaluer le caractère abordable des tarifs, puisqu’elles le font déjà pour certains services postaux (nationaux).

National Regulatory Authorities (NRAs) already assess the affordability of a selection of (domestic) postal services and they know how the affordability of tariffs can be assessed.


Tous ceux qui savent comment fonctionnent le cabinet du premier ministre et le Bureau du Conseil privé savent bien que des millions de pièces de correspondance y transitent.

Anyone who knows how the Prime Minister's Office and the Privy Council Office operates knows that many millions of pieces of correspondence pass through it.


Monsieur le Président, tous ceux qui savent comment l'économie mondiale, le milieu des affaires et la concurrence fonctionnent savent que nous ne pouvons pas changer l'économie mondiale ni la faire revenir en arrière. Par contre, nous pouvons jeter les bases de succès encore plus grands.

Mr. Speaker, if we understand how the global economy works, how business works and how competition works, we realize that we cannot change the global economy, nor can we turn it backwards, but we can create the foundation for greater success.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci savent comment ->

Date index: 2021-02-22
w