Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux-ci reposent principalement " (Frans → Engels) :

Donc, lorsque l’on parle de contrôle du risque et de contrôles administratifs, ceux-ci reposent principalement sur des employés qui appliquent des règles et des procédures.

So when we talk about hazard control and administrative controls, really, that relies principally on employees complying with different rules and procedures.


Ceux-ci utilisent principalement seulement 26 grands aéroports sur un total de 726 aéroports agréés.

These aircraft primarily use only 26 large airports out of a total of 726 certified airports.


24. invite la Commission européenne à reconnaître la spécificité des métiers d'excellence, véritables viviers d'emplois pour l'Europe, ceux-ci reposant sur quatre critères communs à tous les SCC du haut de gamme: l'innovation et la créativité, l'excellence et l'esthétisme, le savoir-faire et la technologie, ainsi que l'apprentissage tout au long de la carrière et la promotion des connaissances;

24. Calls on the Commission to recognise the specific nature of the master crafts, which are genuine sources of European jobs that are based on four criteria common to all the high-end CCS: innovation and creativity; excellence and aestheticism; know-how and technology; and career-long learning and promotion of knowledge;


16. rappelle la nécessité d'une formation continue et complète des procureurs et de la police pour les enquêtes complexes, en particulier celles portant sur des affaires financières; souligne que la lutte contre la corruption systémique repose principalement sur la rupture des liens entre les partis politiques, les intérêts privés et les entreprises publiques; tient à attirer l'attention sur la nécessité de transparence et de respect des normes européennes en la matière pour le financement des partis; demande aux autorités de mettre pleinement en œuvre la loi sur le financement des partis; soutient que le principe de la présomption d ...[+++]

16. Reiterates the need for the continued and comprehensive training of prosecutors and police with a view to their conduct of complex investigations, especially those of a financial nature; stresses that the key to the fight against systemic corruption lies in severing the bonds between political parties, private interests and public enterprises; draws particular attention to the need to make party financing transparent and bring it into line with EU standards; calls on the authorities to fully implement the law on party financing; maintains that the principle of the presumption of innocence must at no ...[+++]


B. considérant que ces dernières années le lourd poids de la dette a été assumé par le secteur public et que, pour éviter un endettement excessif, la plupart des réponses récentes à la crise ont reposé principalement sur des objectifs à court terme visant à restaurer la stabilité des finances publiques, efforts nécessaires pour défendre notre économie; que ces mesures d'austérité et cet assainissement budgétaire doivent être associés à une stratégie d'investissement globale et ambitieuse en faveur de la croissance durable, de l'emploi, de la cohésion sociale et de la compétitivité ainsi qu'à une gouvernance sociale assurant un mécanism ...[+++]

B. whereas in recent years a great debt burden was taken on by the public sector and, to prevent excessive debts, the majority of recent responses to the crisis were based mainly on short-term goals aimed at restoring stability to public finances, being necessary efforts to defend our economy, and whereas such austerity measures and budgetary consolidation should be combined with a comprehensive and ambitious investment strategy for sustainable growth, employment, social cohesion and competitiveness as well as with social governance which would provide a strong surveillance and monitoring mechanism over employment and social targets of ...[+++]


B. considérant que ces dernières années le lourd poids de la dette a été assumé par le secteur public et que, pour éviter un endettement excessif, la plupart des réponses récentes à la crise ont reposé principalement sur des objectifs à court terme visant à restaurer la stabilité des finances publiques, efforts nécessaires pour défendre notre économie; que ces mesures d'austérité et cet assainissement budgétaire doivent être associés à une stratégie d'investissement globale et ambitieuse en faveur de la croissance durable, de l'emploi, de la cohésion sociale et de la compétitivité ainsi qu'à une gouvernance sociale assurant un mécanisme ...[+++]

B. whereas in recent years a great debt burden was taken on by the public sector and, to prevent excessive debts, the majority of recent responses to the crisis were based mainly on short-term goals aimed at restoring stability to public finances, being necessary efforts to defend our economy, and whereas such austerity measures and budgetary consolidation should be combined with a comprehensive and ambitious investment strategy for sustainable growth, employment, social cohesion and competitiveness as well as with social governance which would provide a strong surveillance and monitoring mechanism over employment and social targets of t ...[+++]


15. considère qu'il est essentiel pour l'Amérique latine de diversifier son commerce, qui repose principalement sur les matières premières, et de poursuivre sur la voie du commerce durable de produits et de services à haute valeur ajoutée de manière à être compétitive au niveau mondial; estime que le transport mondial lié aux chaînes d'approvisionnement actuelles et à la division internationale du travail devrait prendre en compte les préoccupations environnementales;

15. Considers it crucial for Latin America further to diversify its trade, which is mainly based on raw materials, and to continue to move forward towards sustainable trade in products and services with greater added value, in order to compete globally; considers that global transport related to current supply chains and international labour division should take environmental concerns into consideration;


Ceux-ci visaient principalement à répondre à des préoccupations concernant les lois canadiennes sur la pornographie juvénile.

They were primarily intended to address concerns regarding Canada's child pornography laws.


Ceux-ci reposent notamment sur le développement d'une technologie efficace: filtres pour bloquer les pourriels; pratiques industrielles consistant, par exemple, en règles applicables aux fournisseurs d'accès Internet pour le contrôle du multipostage non sollicité; application de la loi avec amendes appropriées; enfin l'indispensable coopération internationale.

These comprise the development of effective technology, such as filters to block the delivery of spam; industry practices, such as rules for ISPs that control unsolicited bulk e-mail; law enforcement with appropriate penalties, and the all-important need for international cooperation.


Pour répondre à la question du sénateur Maltais, l'efficacité des mécanismes fiscaux est en grande partie attribuable au fait que ceux-ci reposent davantage sur une norme civile que sur une norme pénale, et que les fonds saisis et confisqués sont affectés à d'autres mesures d'application de la loi beaucoup plus rapidement que dans le cadre d'un processus pénal.

To the point of Senator Maltais, the tax mechanisms are effective in large part because they rely more on a civil standard than on a criminal standard, and the funds that are seized and eventually forfeited are put towards further law enforcement much more quickly than in any criminal process. I think a lot of the answer is in that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci reposent principalement ->

Date index: 2021-12-06
w