Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux-ci pouvaient susciter " (Frans → Engels) :

Enfin, pour assurer une couverture médiatique aussi vaste que possible pendant l'Année, les communiqués de presse ont été rédigés au niveau central en y associant largement les ONC pour veiller à ce que le produit final soit pertinent dans un contexte local, et la sélection des projets a également retenu comme critère l'intérêt potentiel que ceux-ci pouvaient susciter dans les médias.

To encourage as high a level of press coverage during the Year as possible, press releases were produced centrally with significant input from NCBs to ensure the final product would be relevant in a local context, and the selection of projects also took into account the potential media interest they could create.


Ainsi, les entreprises pouvaient éviter de s'engager à long terme envers les travailleurs et ceux-ci pouvaient rester dans des régions défavorisées du Canada, ou des secteurs moins actifs de l'économie, dont la survie était assurée par le gouvernement.

This has enabled businesses to avoid making long term commitments to their workers and encouraged workers to stay in depressed areas of Canada and in uneconomic sectors of the economy that are dependent on government for their survival.


Les soins à domicile pourraient répondre aux besoins d'un bon nombre de Canadiens si ceux-ci pouvaient continuer de compter sur tout un éventail de dispensateurs de soins professionnels.

Home care may meet the needs of many Canadians if those Canadians continue to have access to a full range of professional caregivers.


Je signale par ailleurs au député que, selon un sondage mené l'an dernier auprès des fonctionnaires, 92 % de ceux-ci pouvaient s'exprimer dans la langue de leur choix lorsqu'ils s'adressaient aux Canadiens.

I can also indicate for the hon. member that when a survey of public servants was issued earlier last year, 92% of them were able to express themselves in the language of their choice to constituents, to people of Canada.


La récente crise financière a démontré à quel point les problèmes du secteur financier d’un pays pouvaient être contagieux, surtout au sein d’une union monétaire, et à quel point ceux-ci pouvaient avoir une incidence directe sur les citoyens de l’ensemble de la zone euro.

The recent financial crisis demonstrated how contagious problems in the financial sector of one country can be, especially in a monetary union, and how these problems can directly affect citizens across the euro area.


La récente crise financière a démontré à quel point les problèmes du secteur financier d’un pays pouvaient être contagieux, surtout au sein d’une union monétaire, et à quel point ceux-ci pouvaient avoir une incidence directe sur les citoyens de l’ensemble de la zone euro.

The recent financial crisis demonstrated how contagious problems in the financial sector of one country can be, especially in a monetary union, and how these problems can directly affect citizens across the euro area.


4. Le recours à la sous-traitance pour la réalisation de certains volets de l'action est limité aux cas prévus dans la convention de subvention et à ceux, dûment justifiés, qui ne pouvaient pas être clairement prévus au moment de l'entrée en vigueur de la convention de subvention.

4. The award of subcontracts for carrying out certain elements of the action shall be limited to the cases provided for in the grant agreement and to duly justified cases that could not be clearly foreseen at the time of entry into force of the grant agreement.


Le Tribunal a en outre estimé, au point 41 de l’arrêt attaqué, que, même en supposant que ces nouveaux éléments n’aient été communiqués au Conseil qu’au mois de juin 2008, cela n’explique pas pourquoi ceux-ci ne pouvaient pas être communiqués aussitôt à la PMOI, si le Conseil entendait les retenir désormais à sa charge.

In addition, the General Court held, at paragraph 41 of the judgment under appeal, that, even assuming that the new material was not communicated to the Council by the French authorities until June 2008, this does not explain why that new material could not be communicated forthwith to the PMOI, if the Council intended to rely on it against the latter.


Ils ont dû examiner chaque infraction en particulier pour déterminer si les deux pays avaient en fait les mêmes éléments et voir si ceux-ci pouvaient être inclus sans risquer de contestation fondée sur les droits.

They had to go through each offence to determine if, in fact, they had the same elements to determine whether or not it could be included and not be challenged as a rights-based argument.


Bien sûr, mon collègue de Beauséjour a insisté à plusieurs reprises sur le fait que la modification à la Loi sur la Commission canadienne du blé constituait un geste volontaire des agriculteurs et que ceux-ci pouvaient, en remplissant un formulaire à cette fin, se désengager de cette participation aux fonds de recherche privés.

Of course, my colleague from Beauséjour insisted several times that the amendment to the Canadian Wheat Board Act was a voluntary initiative of these farmers who, by filling out a form specifically designed for this purpose, could opt out of contributing to the private research fund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci pouvaient susciter ->

Date index: 2025-08-22
w