Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux-ci nous posent " (Frans → Engels) :

Ces problèmes sont similaires à ceux qui se posent dans les autres agences comparables de la Communauté.

These problems appear to be similar to those in other, comparable Community Agencies.


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons absolument collaborer sur ces sujets avec les pays ind ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care to integrate environmental considerations into all areas of bilateral and inter-regi ...[+++]


Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une protection que pour ceux qui souhaitent suivre des études ou travailler».

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


Ce 10 anniversaire, qui coïncide avec le 60 anniversaire des traités de Rome, est l'occasion de poser un regard objectif et critique sur ce que nous avons accompli et de définir les domaines dans lesquels nous devons encore progresser et mieux répondre aux défis qui se posent à nous.

A 10th anniversary, coinciding with the 60th anniversary of the Treaties of Rome, is a good moment to look back at what we have done with an objective and critical eye, and identify areas where we should do more and better respond to the challenges we face.


«Nous ferons front commun pour répondre aux défis qui se posent à nous – témoignant ainsi de notre solidarité et partageant les responsabilités».

We will stand together to address the challenges that lay before us – showing solidarity and sharing responsibility".


– (RO) Monsieur le Président, comme vous le savez, en Roumanie, les PME rencontrent des problèmes plus ou moins semblables à ceux qui se posent dans les autres États membres, étant donné la période difficile et particulière que nous traversons.

– (RO) Mr President, as you are aware, in Romania, SMEs face more or less similar problems to those in other Member States, given the specific and difficult nature of the current period.


– (RO) Monsieur le Président, comme vous le savez, en Roumanie, les PME rencontrent des problèmes plus ou moins semblables à ceux qui se posent dans les autres États membres, étant donné la période difficile et particulière que nous traversons.

– (RO) Mr President, as you are aware, in Romania, SMEs face more or less similar problems to those in other Member States, given the specific and difficult nature of the current period.


Je voudrais adresser mon intervention à ceux qui se posent peut-être la question suivante: «Pourquoi adopter une résolution sur le cas de Gilad Shalit, et pourquoi maintenant?» D’autres députés nous ont rappelé qu’il y aura bientôt quatre ans que le jeune Gilad Shalit est retenu en otage dans des conditions inhumaines et en violation des normes internationales reconnues par la troisième convention de Genève sur le traitement des prisonniers de guerre.

I would like to address my speech to those who are perhaps asking themselves the question: ‘Why have a resolution on the Gilad Shalit case, and why now?’ Other fellow Members have reminded us that it will soon be four years that young Gilad Shalit has been held hostage in brutal conditions and in breach of the international standards recognised by the Third Geneva Convention on the treatment of prisoners of war.


Lorsque nous rencontrons nos électeurs, ceux-ci nous posent souvent les questions suivantes: que fait l’UE pour les citoyens européens?

When we meet our constituents, we often hear this question: what does the EU do for the citizens of Europe?


Aujourd’hui, nous voulons nous adresser aux députés de cette enceinte qui sont encore sceptiques, à ceux qui se posent encore des questions.

Today I would like to address those in this Chamber who are still sceptical, those who are still asking questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci nous posent ->

Date index: 2024-05-03
w