Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux-ci envisageaient d'avoir " (Frans → Engels) :

Si cela risque d'avoir des répercussions sur les enfants ceux-ci devraient avoir accès à une procédure, à un mécanisme d'appel, au même titre que le parent.

If this may have an impact on children, the children should have access to a procedure, an appeal mechanism, in the same way as the parent—


Ceux-ci devraient avoir le droit, par la voie des comités, de se pencher sur les différentes questions qui peuvent survenir pour s'assurer que, quand cela revient à la Chambre, on est en mesure de continuer le débat sur les points qu'on aura à défendre dans les circonstances afin d'avoir la meilleure loi possible.

They should have the right, in committee, to examine the various issues that may arise, to ensure that when the bill returns to the House, we are able to continue the debate on points that we have to defend in the circumstances in order to produce the best possible act.


- se félicite de cette tentative de créer de réelles conditions de concurrence égales pour ceux qui sont concernés par les dérogations en vigueur et relève qu'outre la pleine application aux gens de mer des directives pertinentes, ceux-ci devraient avoir tous les mêmes droits que les salariés actifs à terre en termes d'égalité de salaire pour un travail égal, sans distinction de nationalité, de lieu de résidence, de race, de sexe, d'orientation sexuelle, de handicap ou d'âge;

- welcomes this attempt to create a true level playing field for those affected by the existing derogations and notes that as well as the full application to seafarers of the relevant directives, seafarers should be afforded all the same rights as shore-based employees in terms of equal pay for equal work, irrespective of nationality, place of residence, race, gender, sexual orientation, disability or age;


À l’heure actuelle, nombreux sont ceux qui semblent avoir oublié - ou prétendent avoir oublié - les conséquences de la crise de la «vache folle» (ESB) sur la santé humaine et animale, et les conséquences socio-économiques sous-tendant le modèle de production intensive qui en est la cause.

Currently, many appear to have forgotten – or make out that they have forgotten – the consequences of the ‘mad cow’ crisis – BSE – on human and animal health, and the socio-economic consequences underlying the intensive production model which caused it.


À l’heure actuelle, nombreux sont ceux qui semblent avoir oublié - ou prétendent avoir oublié - les conséquences de la crise de la «vache folle» (ESB) sur la santé humaine et animale, et les conséquences socio-économiques sous-tendant le modèle de production intensive qui en est la cause.

Currently, many appear to have forgotten – or make out that they have forgotten – the consequences of the ‘mad cow’ crisis – BSE – on human and animal health, and the socio-economic consequences underlying the intensive production model which caused it.


Prenez garde à ne pas vous laisser manipuler par ceux qui pourraient saboter la législation dans son ensemble et ceux qui pourraient avoir l’intention de se servir de la question des baromètres pour promouvoir leurs idées eurosceptiques.

Do not allow yourselves inadvertently to be used by those who might want to kill the legislation as a whole and those who might want to use the issue of barometers to promote their Eurosceptic views.


Ceux-ci devraient avoir accès à des recours justes et équitables pour des préjudices subis par eux pour avoir dénoncé des cas de corruption dans le système.

Whistleblowers should not be denied fair and just redress for the injuries they suffer as a result of disclosing corruption and rot in the system.


- (NL) Concernant l'adhésion des dix pays candidats actuels, le groupe ELDR estime que ceux-ci doivent avoir effectivement mené à bien les préparatifs et qu'une évaluation individuelle doit avoir lieu pour chaque pays.

– (NL) Regarding the accession of the ten current candidate countries, the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party feels that these should actually have completed their preparations and that there should be individual country-by-country testing.


Pour accomplir leur travail dans ce domaine, ceux-ci pourraient avoir à demander une approbation, qui pourrait avoir à émaner directement du commissaire de la GRC.

To do their job in this area, these officers may require approval and it may well be that approval may have to come directly from the Commissioner of the RCMP.


Comme nous l'avons fait dans le cas du projet de loi très délicat sur les techniques de reproduction, il sera crucial d'exiger que tous les règlements soient renvoyés au Comité de la santé pour que nous soyons en mesure de comprendre les nuances et les décisions contenues dans ces règlements, car ceux-ci peuvent avoir une incidence considérable sur la vie des gens.

It will be extraordinarily important that we look at this, like we did in the very sensitive bill on reproductive technology, to ensure that any regulation must come back to the health committee so we understand the nuances and the decisions taken in the regulations, which can be so important to people's lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci envisageaient d'avoir ->

Date index: 2021-05-25
w