Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux qui lui avaient promis » (Français → Anglais) :

Est-ce qu'il y aurait lieu de reparler à ceux qui vous avaient promis ces choses-là ou tout simplement d'étaler publiquement la situation et de dire que ce n'est pas vrai, que ce n'est pas comme ça que ça se passe, pour que les autres militaires ou les autres membres des Forces armées soient au courant?

Would it be appropriate to speak to those who promised you these things, or simply go public and say that it is not true, that things do not happen that way, so other members of the Armed Forces will be aware of the situation?


S’agissant de la stratégie de Lisbonne, je dois féliciter la présidence et la Commission de s’être finalement rendu compte de ce que nous disions depuis bien longtemps, à savoir qu’à moins que la Commission se voie attribuer des pouvoirs et responsabilités plus larges, dans le cadre de la stratégie de Lisbonne, que ceux qui lui avaient été octroyés en 2000, la Stratégie de Lisbonne ne portera pas ses fruits.

As regards the Lisbon Strategy, I must congratulate the Presidency and the Commission on having finally realised what we have been saying for ages: unless the Commission is awarded wider powers and responsibilities within the Lisbon Strategy than it was given in 2000, the Lisbon Strategy will not bear fruit.


Comme l'a fait remarquer le sénateur Fox pendant la période des questions, le premier ministre Charest a demandé au chef du Bloc québécois de voter contre le budget fédéral après qu'Ottawa eut refusé de donner au Québec les 328 millions de dollars que les libéraux lui avaient promis pour ses programmes de réduction des émissions.

Indeed, as was observed by Senator Fox during Question Period, he urged the leader of the Bloc Québécois to vote against the federal budget after Ottawa refused to give Quebec the $328 million the Liberals had previously offered his province for their emissions-reducing programs" .


Il n'a pas mis fin à la cruelle occupation israélienne, il ne l'a pas mené au paradis, et ceux qui lui avaient promis que son geste aurait sens et valeur continuent comme s'il n'avait jamais existé.

It did not put an end to the cruel Israeli occupation, it did not lead him to paradise, and those who promised him that his action would have meaning and value go on as if he had never existed.


Lorsque j'ai parlé au médecin hygiéniste qui est arrivé avec ce chiffre correspondant à un centième des lignes directrices fédérales, elle m'a dit que lorsqu'elle en avait parlé à des représentants d'Industrie Canada, ceux-ci lui avaient répondu qu'il serait impossible d'arriver à ce chiffre à Toronto, étant donné ce qui existait déjà.

They're even below the guidelines suggested by the City of Toronto. When I spoke to the medical officer of health who came in with this one one-hundredth of the federal guidelines, she told me that when she spoke to representatives from Industry Canada, they told her this would simply not be achievable in Toronto, based on what we already have.


L’attention de l’honorable parlementaire est attirée sur le fait que le Conseil a déjà, et à plusieurs reprises, fourni des réponses très détaillées à des questions similaires, qui lui avaient été soumises après des événements tragiques tels que ceux évoqués (voir par exemple les réponses aux questions H-0537/03 et P 2948/02).

(IT) I would like to draw the honourable Member’s attention to the fact that the Council has already, on many occasions, given very detailed answers to similar questions that were tabled following tragic events such as those mentioned (See, for example, answers to questions H-0537/03 and P 2948/02).


Deux jours plus tard, le 5 juillet exactement, un de ceux qui avaient été condamnés lors du jugement qui a valu l'emprisonnement à Black Beach à ces dizaines d'opposants, M. Juan Ondó Nguema, périssait des suites des mauvais traitements qui lui avaient été infligés ainsi que de la privation d'eau et de nourriture au cours des derniers jours qui ont précédé sa mort.

Two days later, on 5 July, to be precise, one of those convicted in the judgment that incarcerated dozens of opponents in Black Beach, Juan Ondó Nguema, died as a result of the maltreatment he suffered, and due to water and sleep deprivation during the last days of his life.


C’est ce qu’a promis le rapporteur. Mais, à ma grande surprise - et à celle de tous ceux qui avaient cru à une bonne solution -, nous nous trouvons en présence d’une directive sur les offres publiques d’acquisition qui ne vaut absolument pas mieux que la première.

He has promised that it will be, but I – like everyone else who thought there would be a good solution – am surprised to find a takeover directive that is not one whit better than the first one.


Ces pressions avaient vraisemblablement pour but d'intimider la présidence pour l'amener à rendre une décision favorable à ceux qui lui avaient demandé de se prononcer.

Presumably Mr. Speaker would rule based on pressure put on to intimidate him to give a favourable ruling to those who had asked for the ruling.


Dans ma propre ville, le Winnipeg Free Press donnait de bons points au ministre des Finances Martin pour avoir atteint ses prévisions de déficit: «Trop de ministres des finances avant lui avaient promis de belles choses qui ne se sont jamais réalisées».

In my home town, the Winnipeg Free Press gave the finance minister high marks for meeting his deficit projections. ``Too many finance ministers before him have promised honey and delivered vinegar''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux qui lui avaient promis ->

Date index: 2022-07-11
w