Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux que vous connaissez—vous avez " (Frans → Engels) :

Voici donc ce que je veux demander à M. Eidsvik, en particulier, et à Mme Logan—je pense que M. Eidsvik a déjà répondu et je vais donner la chance à Mme Logan de le faire—si ce texte était négocié au grand jour et que nous ayons notre mot à dire et s'il faisait l'objet d'un vote à l'issue de nos discussions, ne pensez-vous pas que vous-mêmes et ceux que vous connaissez—vous avez vos propres attaches—feraient meilleur accueil au traité, si vous aviez fait partie du processus depuis le début?

So I would ask this of Mr. Eidsvik, in particular, and Ms. Logan—I think Mr. Eidsvik has already said it and I'll give a chance to Ms. Logan—if this thing were negotiated in the open and we had input, and ultimately it was voted on after we had this input and passed in something like what has come out here, would you then think, not only for yourself but the people you know and come into contact with—obviously you're coming from a particular side of this—that it would be more favourably received if in fact we'd had an opportunity to be a part of this from the beginning?


Quant aux objectifs de Lisbonne - ceux-là mêmes que vous avez fixés, Monsieur Barroso, mais vous ne m'écoutez pas puisque vous parlez à votre collègue - vous oubliez les objectifs de cohésion sociale et de protection de l'environnement, Monsieur Barroso!

As for the Lisbon targets – they are the ones you set, Mr Barroso, but you are not listening to me because you are talking to your colleague – you forget the social cohesion and environmental protection targets, Mr Barroso!


M. Cohn-Bendit a précisément exprimé ce que nous pensons tous. Cependant, il existe un règlement au sein de ce Parlement, pas parce que nous voulons tourmenter la population, mais parce que les grands groupes qui comptent bien plus de 200 membres ont aussi des problèmes, comme ceux que vous connaissez peut-être dans une moindre mesure, M. Cohn-Bendit, dans votre groupe plus ténu, notamment que nous devons pouvoir nous consulter l'un l'autre.

However, in this House there are rules of procedure, not just because we want to torment people, but because large groups with way over 200 members also have problems, which you have perhaps to a lesser extent, Mr Cohn-Bendit, in your smaller group, namely that we have to be able to consult one another.


M. Cohn-Bendit a précisément exprimé ce que nous pensons tous. Cependant, il existe un règlement au sein de ce Parlement, pas parce que nous voulons tourmenter la population, mais parce que les grands groupes qui comptent bien plus de 200 membres ont aussi des problèmes, comme ceux que vous connaissez peut-être dans une moindre mesure, M. Cohn-Bendit, dans votre groupe plus ténu, notamment que nous devons pouvoir nous consulter l'un l'autre.

However, in this House there are rules of procedure, not just because we want to torment people, but because large groups with way over 200 members also have problems, which you have perhaps to a lesser extent, Mr Cohn-Bendit, in your smaller group, namely that we have to be able to consult one another.


J'aimerais savoir si vous avez des observations à cet égard. Comme l'intégration de l'industrie du transport routier est très poussée en Amérique du Nord, ne serait-il pas plus sensé d'essayer d'élaborer des règlements—et peut-être est-ce ce que vous essayez de faire, je l'ignore, mais j'aimerais le savoir—harmonisés avec ceux des États-Unis, étant donné qu'une si grande partie du transport par camions se fait entre les deux pays?

I wonder if you would comment on that in this respect: Because there's so much integration within the North American trucking industry, wouldn't it make sense that we would try to develop regulations and maybe you are trying to do that, I don't know, but I want to know such that we're in concert with the United States, since so much of the trucking is between the two countries?


Assurez-vous que vous connaissez le vendeur et que vous êtes en mesure de le contacter - par exemple, par courrier électronique, par lettre ou par téléphone - en cas de problème avec le produit ou le service que vous avez acheté.

Make sure that you know who the seller is and that there is a way to reach them- for example, by e-mail, address or telephone if there is a problem with the product or service you are buying.


Cela ne sera pas facile et si vous avez besoin d'indépendance, d'alliés défendant le pluralisme, le groupe des Verts, ceux qui ont voté pour vous et ceux qui n'ont pas voté pour vous, est à votre disposition.

It will not be easy, and if you ever need independence or allies to defend the pluralist approach, the Group of the Greens/European Free Alliance, both those Members who voted for you and those who did not, is at your disposal.


Sachez, mes chers collègues qui proposez ce débat, que ces assurés dont vous parlez sont les mêmes que ceux au sujet desquels vous avez récemment convenu à la majorité qu’ils étaient en mesure de participer aux décisions sur les fonds de pension, l’utilisation des contributions versées, lesquelles sont souvent prélevées sur les salaires ; ce sont les mêmes que ceux au sujet desquels vous avez déclaré que leurs représentants pouvaient faire une utilisation sensée des fonds ...[+++]

I have this to say to those of you that support this argument: these are the same insured whom only a few weeks ago a majority of you undertook to allow to participate in decisions on the fund capacity, on the use of the amounts paid in, which are often a slice of people’s wages, and you gave an undertaking to these same people that those who act on your behalf would be involved in making sure that the funds in question were put to good use.


Je suis sûr, honorables sénateurs, que ceux d'entre vous qui avez suivi les travaux de cette Chambre sur le projet de loi C-7 me voyez venir.

I am sure, honourable senators, that those of you who have followed the work of this chamber on Bill C-7 will know where I am headed.


Ceux d'entre vous qui avez siégé l'an dernier au comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles avez entendu des témoins experts venir nous expliquer qu'il y a une foule de raisons qui poussent les jeunes à commencer à fumer.

Those of you who were members of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs last year heard the expert witnesses who came before us explain that there are a wide variety of reasons why young people choose to smoke.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux que vous connaissez—vous avez ->

Date index: 2025-03-25
w