Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux que nous obtenons aujourd " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, nous devons nous opposer à ceux qui répandent des mensonges sur notre histoire et remettent en cause l'Holocauste ou nient sa signification fondamentale pour l'Europe d'aujourd'hui.

It is a day to confront those who spread lies about our history and who question the Holocaust or negate its fundamental meaning for today's Europe.


Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui reche ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


Le projet de réglementation approuvé aujourd'hui va nous permettre de supprimer, dès le 15 juin 2017, les frais d'itinérance pour tous ceux qui voyagent périodiquement dans l'UE, tout en fournissant aux opérateurs des outils qui leur assurent une protection contre toute utilisation abusive des règles».

Today's draft rules ensure we can end roaming charges as of 15 June 2017 for all people who travel periodically in the EU, while ensuring that operators have the tools to guard against abuse of the rules".


considérant que le suivi d'ET 2020 montre que le principal défi auquel nous sommes confrontés aujourd'hui est la pauvreté éducative et l'inclusion insuffisante de ceux qui ont une origine socioéconomique modeste, d'où la nécessité de se pencher davantage sur la dimension sociale pour atteindre les objectifs d'ET 2020 et améliorer l'universalité et la qualité des systèmes d'éducation et de formation.

whereas the ET 2020 Monitor shows that the main challenge we face today is educational poverty and the poor inclusion of those with a low socio-economic background, necessitating a stronger social focus in order to reach the ET 2020 targets and improve the inclusiveness and quality of education and training systems.


Dans une déclaration conjointe avec le premier vice-président Timmermans et la haute Représentante/ vice-présidente Mogherini ils ont déclaré: "Aujourd'hui, nous nous souvenons et rendons hommage aux personnes qui ont perdu leur vie dans des attentats terroristes en Europe et dans le monde, nous exprimons notre sympathie et notre soutien sincère à ceux qui portent encore les cicatrices physiques et mentales de ces actes abominables.

On 11 March 2015, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos and Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Věra Jourová participated in an event in Brussels that brought together victims from recent and past attacks, victim associations, and high-level European dignitaries. In a joint statement with First Vice-President Timmermans and High Representative/Vice-President Mogherini they declared: "Today, we remember and pay homage to the people who have lost their lives in terrorist attacks in Europe and across the world.


– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, cet accord et juste et nécessaire et c’est grâce à la Commission que nous obtenons aujourd’hui un résultat.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, this agreement is right and it is necessary, and it is thanks to the Commission that we now have a result.


Mais j’espère que nous parviendrons à élaborer un système qui donnera de bien meilleurs résultats que ceux que nous obtenons en ce moment en ce qui concerne, notamment, le cabillaud et la reconstitution des stocks de cabillaud.

But I hope that we will manage to work out a system which will give much better results than those we have at the moment with regard to cod and to cod recovery in particular.


Mais j’espère que nous parviendrons à élaborer un système qui donnera de bien meilleurs résultats que ceux que nous obtenons en ce moment en ce qui concerne, notamment, le cabillaud et la reconstitution des stocks de cabillaud.

But I hope that we will manage to work out a system which will give much better results than those we have at the moment with regard to cod and to cod recovery in particular.


Nous obtenons aujourd’hui ici une victoire importante en montrant notre détermination conjointe en faveur d’une nouvelle stratégie de Lisbonne.

We are achieving an important victory today by showing our shared determination to achieve a new Lisbon strategy.


Tout État démocratique se doit de doter la justice d’instruments comme ceux que nous débattons aujourd’hui, qui rendent son travail plus efficace.

Every democratic State has an obligation to provide justice with instruments such as those we are discussing today, which will make its work more effective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux que nous obtenons aujourd ->

Date index: 2023-05-18
w