Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux que nous faisons venir ici devraient » (Français → Anglais) :

Ceux que nous faisons venir ici devraient avoir de bonnes raisons pour être réétablis à titre de réfugiés au sens de la Convention, et devraient avoir aussi raisonnablement de chance de succès au Canada.

Those we do bring in here should have a strong case for being resettled as convention refugees, as well as for having a reasonably good chance for succeeding in Canada.


Il est tout simplement inacceptable de créer une sous-catégorie de travailleurs que nous faisons venir ici, que nous traitons différemment et à qui nous n'accordons pas les mêmes droits que les autres Canadiens ni une voie d'accès à la citoyenneté canadienne.

Creating this underclass of workers whom we import, whom we treat differently, and to whom we do not grant the rights of other Canadians or a path to citizenship is simply wrong.


On adopte alors des mesures législatives qui permettent aux employeurs de payer 15 % moins cher les travailleurs étrangers temporaires que nous faisons venir ici pour faire en sorte que l'analogie de marché libre ne puisse s'appliquer lorsqu'il s'agit de Canadiens qui cherchent des emplois bien rémunérés.

Then we pass legislation so that employers can pay 15% less to temporary foreign workers who we bring in to ensure the free marketplace analogy is not allowed to work when it comes to Canadians looking for decent paying jobs.


Deuxièmement, ceux que nous faisons venir ici — je crois que nous avons déjà accepté d'en prendre 1 400 — devraient être inclus dans les objectifs annuels du gouvernement qui, pour 2008 sont de 7 300 à 7 500 réfugiés aidés par le gouvernement et de 3 300 à 4 500 réfugiés parrainés par des organismes du secteur privé.

Second, those we bring here I believe we've already agreed to take 1,400 should be included within the government's annual targeted ranges, which for 2008 are 7,300 to 7,500 government-assisted and 3,300 to 4,500 privately sponsored refugees to be settled from abroad.


Deuxièmement, je crois que trop peu d’attention y a été portée jusqu’ici, et je suis d’accord avec tous ceux qui croient que les bateaux devraient être adaptés au fleuve et non l’inverse, nous devrions nous libérer de la notion selon laquelle les bateaux doivent avoir la même taille partout sur le Danube.

Secondly – I believe that too little attention has been paid to this hitherto, and I agree with all those who believe that ships should be adapted to the river, not the other way round – we should free ourselves of the notion that ships need to be of the same size right along the Danube.


Elle est menacée d’expulsion vers l’Italie, où elle avait d’abord demandé l’asile, et nous faisons tout notre possible pour faire parler du cas de Rima et faire appel à tous ceux qui peuvent lui venir en aide.

She is facing deportation back to Italy where she first sought asylum and we are doing all that we can to raise Rima’s case to appeal to all those that can help her.


Nous n'avons pas d'importantes enclaves ethniques ici et un grand nombre de personnes que nous faisons venir ici s'en vont ensuite ailleurs.

We don't have large ethnic enclaves here, and a lot of the people we bring in end up out-migrating.


Elles se retranchent derrière la commission d’enquête du Bundestag allemand et n’ont même pas daigné venir ici devant cette Assemblée pour faire une déclaration - en nous épargnant les «si» et les «mais» - selon laquelle la guerre contre la terreur ne doit pas être une excuse à la violation des droits de l’homme et ce, pour personne, qu’il s’agisse de services secrets ou de ceux qui occupent des postes à responsabilité politique.

They have gone into hiding behind the German Bundestag’s committee of inquiry and were not even willing to turn up here in this House and give a statement – one without ifs and buts – to the effect that the war on terror must not be an excuse for the violation of human rights – not for anybody, whether secret services or those who occupy positions of political responsibility.


Nous pouvons peut-être fermer nos portes à certaines personnes désireuses de venir vivre ici, mais ne leur fermons pas nos cœurs et faisons ce qui est en notre pouvoir pour rapprocher les niveaux de vie dans leurs pays d’origine de ceux dont nous jouissons en Europe.

We may close our doors to some who would come here, but let us not close our hearts and let us do what we can to bring life in their home countries closer to the standards we enjoy in Europe.


Par conséquent, nous croyons que les députés - et ils sont nombreux - qui rédigent des rapports, président des commissions, dirigent des groupes et ont des raisons légitimes d'être présents ici devraient, sur déclaration de ces objectifs, pouvoir venir accomplir leur travail à l'endroit où ils ont été élus pour le faire.

Consequently, we believe that those Members – and there are many of them – who are writing reports, chairing committees, running groups and have legitimate reasons to be here should, on declaration of those objectives, be able to come and do their work in the place that they were elected to do it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux que nous faisons venir ici devraient ->

Date index: 2023-07-25
w