Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux de ses subordonnés qui se seront rendus coupables » (Français → Anglais) :

d) son engagement de prendre les mesures disciplinaires qu’il jugera indiquées contre ceux de ses subordonnés qui se seront rendus coupables de harcèlement sexuel envers un employé;

(d) a statement to the effect that the employer will take such disciplinary measures as the employer deems appropriate against any person under the employer’s direction who subjects any employee to sexual harassment;


Dans leurs conclusions à la réunion, les dirigeants de l'Union ont déclaré que «ceux qui se sont rendus coupables de violations du droit international humanitaire et du droit international relatif aux droits de l'homme doivent répondre de leurs actes».

In their conclusions to the meeting, EU leaders stated that "those responsible for breaches of international humanitarian law and human rights law must be held accountable".


L'UE rappelle que tous ceux qui se sont rendus coupables de telles violations doivent rendre compte de leurs actes et qu'il ne devrait pas y avoir d'impunité pour ces violations et exactions.

The EU recalls that all those responsible for such crimes must be held accountable and that there should be no impunity for such violations and abuses.


L'UE insiste sur le fait qu'il importe de réunir des preuves attestant les violations généralisées, systématiques et graves des droits de l'homme et rappelle que tous ceux qui se sont rendus coupables de telles violations doivent rendre compte de leurs actes.

The EU underlines the importance of documentation of the widespread, systematic and gross human rights violations and recalls that all those responsible must be held accountable.


L'Union rappelle qu'il faut que tous ceux qui se sont rendus coupables de violations généralisées, systématiques et flagrantes des droits de l'homme rendent compte de leurs actes.

The EU recalls that all those responsible for widespread, systematic and gross human rights violations must be held accountable.


Notre objectif principal étant de garantir le principe d’État de droit et de nous opposer à l’impunité des crimes de guerre et d’autres crimes internationaux, il est encore plus important que jamais de renforcer notre collaboration pour mettre en œuvre une justice universelle. Ainsi, ceux qui se seront rendus coupables de ces crimes graves devront dûment et entièrement répondre de leurs actes.

As our ultimate purpose is to safeguard the rule of law and take a stand against war crimes and other international crimes going unpunished, it is more important than ever that we should strengthen cooperation amongst ourselves to bring about universal administration of justice, so that those guilty of these serious crimes are made to answer for their deeds properly and without exception.


4. exprime son soutien sans réserve au travail précieux et difficile réalisé par le TPIY et répète qu'une coopération pleine et entière avec le tribunal constitue une condition préalable à une coopération plus étroite avec l'Union européenne; estime que tous les pays de la région doivent satisfaire à leurs obligations de coopérer pleinement avec le TPIY en toutes circonstances; estime que la capture, le transfert et la condamnation de ceux qui se sont rendus coupables de crimes ...[+++]

4. Expresses its wholehearted support for the valuable and difficult work of the ICTY, and reiterates that full cooperation with the Tribunal is a precondition for closer cooperation with the EU; all countries in the region should meet their obligations to cooperate fully with the ICTY at all times; the capture, transfer and condemnation of those guilty of war crimes is a minimum act of recognition for the thousands of war crimes victims in Srebrenica and elsewhere;


- (NL ) Monsieur le Président, mon groupe soutient lui aussi les recommandations de la Commission pour la clarification historique visant à traduire en justice ceux qui, par le passé, se sont rendus coupables de violations des droits de l’homme au Guatemala.

– (NL) Mr President, my group supports the recommendations of the Commission for historical clarification, in order to put on trial those who in the past violated human rights in Guatemala.


- (NL) Monsieur le Président, mon groupe soutient lui aussi les recommandations de la Commission pour la clarification historique visant à traduire en justice ceux qui, par le passé, se sont rendus coupables de violations des droits de l’homme au Guatemala.

– (NL) Mr President, my group supports the recommendations of the Commission for historical clarification, in order to put on trial those who in the past violated human rights in Guatemala.


En outre, l'UE espère que tous ceux qui se sont rendus coupables de violences politiques au cours de la campagne électorale seront poursuivis.

Furthermore, the EU expects that all perpetrators of political violence during the electoral campaign will be prosecuted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux de ses subordonnés qui se seront rendus coupables ->

Date index: 2023-11-02
w