Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette victoire lui permettra probablement " (Frans → Engels) :

Cette victoire lui permettra probablement de participer aux Jeux olympiques de 2002, à Salt Lake City.

This win will probably give him the opportunity to participate in the 2002 Olympic Games in Salt Lake City.


Il incombera au gouvernement d'expliquer aux victimes pourquoi la mesure législative ne lui permettra probablement pas de tenir ses promesses.

It will fall to the government to explain to the victims why the legislation would likely not achieve the promises that have been made.


Cette évaluation lui permettra de prendre une décision en connaissance de cause sur les futures réformes possibles dans le domaine du contrôle des concentrations dans l'UE.

This evaluation will inform the Commission's decision on possible future reforms in the field of EU merger control.


La Commission a pris l'initiative de présenter cette proposition en vertu de l'article 280 du traité sur l'Union européenne car il lui semblait peu probable, au vu de la situation actuelle, que la convention et ses protocoles soient ratifiés dans un proche avenir par tous les États membres, une condition préalable essentielle pour leur application dans l'ensemble de l'Union européenne.

The Commission took the initiative to make this proposal under Article 280 of the Treaty on European Union as it seemed unlikely given the current state of affairs that the Convention and its associated protocols would be ratified by all the Member States, an essential precondition for their being applied throughout the European Union, in the foreseeable future.


Cette plate-forme, établie dans l'une des universités participantes, soutiendra le réseau de collaborateurs scientifiques et lui permettra de poursuivre ses activités au-delà de la période de mise en œuvre.

The hub, located in one of the participating universities, will support the network of collaborating scientists and build its capacity to expand beyond the implementation period.


Cette plate-forme, établie dans l'une des universités participantes, soutiendra le réseau de collaborateurs scientifiques et lui permettra de poursuivre ses activités au-delà de la période de mise en œuvre.

The hub, located in one of the participating universities, will support the network of collaborating scientists and build its capacity to expand beyond the implementation period.


Au nom de tous mes collègues, je félicite Jacques pour cette grande victoire qui lui permettra de relever d'autres défis dont nous serons tout aussi fiers.

On behalf of all my colleagues, I congratulate Jacques on this great victory, which will propel him on to other feats, of which we will all be equally proud.


Par conséquent, tout patient demandant une autorisation pour bénéficier d’un traitement approprié à son état dans un autre État membre devrait toujours obtenir cette autorisation aux conditions fixées par les règlements de l’Union si le traitement en question fait partie des prestations prévues par la législation de l’État membre dans lequel le patient réside et s’il ne peut lui être dispensé dans un délai médicalement justifiable, compte tenu de son état de santé du moment et de l’évolution probable de sa situation.

Therefore, any patient who requests an authorisation to receive treatment appropriate to his condition in another Member State should always be granted this authorisation under the conditions provided for in the Unions regulations when the treatment in question is among the benefits provided for by the legislation in the Member State where the patient resides and when the patient cannot be given such treatment within a time limit that is medically justifiable, taking account of his current state of health and the probable course of the condition.


Pour une mère seule ayant un revenu de 15 000 $, les réductions fiscales annoncées par le gouvernement s'élèveront à 350 $ par année, ce qui lui permettra probablement tout juste de se procurer un médicament d'ordonnance pendant quelques mois puisque le gouvernement n'a pas donné suite à sa promesse en ce qui a trait au programme d'assurance-médicaments.

For a single mom living on an income of $15,000, the tax cuts announced by the government will amount to $350 a year, probably enough to pay for a prescription drug for a couple of months because the government has not put in place the promised pharmacare program.


M. Duncan Smith: .et, en dernière analyse, on le lui permettra probablement.

Mr. Duncan Smith: —and ultimately, they probably will.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette victoire lui permettra probablement ->

Date index: 2021-10-22
w