Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette tendance semble devoir perdurer » (Français → Anglais) :

Dans ces deux pays, cette tendance semble devoir se maintenir eu égard à la poursuite de l'afflux sans précédent de migrants sur leurs côtes.

In both cases, this trend looks set to continue, with unprecedented flows of migrants continuing to reach their shores.


Cette tendance semble devoir perdurer en 2010.

This trend would appear to have continued into 2010.


L'an dernier, un peu plus de 32 700 Philippins ont obtenu la résidence permanente au Canada, ce qui constitue une hausse de 146 % depuis 2004, et la tendance semble devoir se maintenir.

Just over 32,700 permanent residents were admitted to Canada last year from the Philippines, a 146% increase since 2004, and we are looking for that trend to continue.


(7) Le nombre, l'ampleur et la complexité des crises humanitaires à travers le monde, qu'elles soient naturelles ou d'origine humaine, ont considérablement augmenté au fil des ans, et cette tendance risque de perdurer ; les acteurs de l'humanitaire sont dès lors de plus en plus sollicités pour apporter une réponse immédiate, efficace, efficiente et cohérente à ces crises et pour soutenir les communautés locales des pays tiers afin de les rendre moins vulnérables et d'accr ...[+++]

(7) The number, scope and complexity of humanitarian crises worldwide, both natural and man-made, have increased significantly over the years and that trend is likely to continue, leading to a rising demand on humanitarian actors to provide an immediate, effective, efficient and coherent response and to support third country local communities in order to make them less vulnerable and to strengthen their resilience to disasters.


Je crois qu'on insiste fortement sur la technologie, qui a tendance à exiger beaucoup de capitaux; cette tendance semble se poursuivre.

I think there's been a heavy emphasis on technology, which tends to be capital-intensive; there's a sense to continue that trend.


Et cette situation semble devoir perdurer pour encore quelques années.

Nor is this likely to be the situation for some years to come.


Cette tendance semble devoir se poursuivre. Nous remarquons actuellement que sur le marché européen, l'accent se déplace des opérations visant à la consolidation vers les opérations visant à la convergence, comme le prouvent les alliances récemment examinées par la Commission, telles que celle entre Vodaphone et Vivendi , ou celle en cours d'examen entre America On Line et Time Warner .

At the moment, there appears to be a shift on the European market from consolidation operations to convergence operations, and this is borne out by the alliances recently examined by the Commission, such as the Vodaphone-Vivendi deal, and those which are currently under examination, such as the merger between America On Line and Time Warner.


Cette tendance semble devoir se poursuivre. Nous remarquons actuellement que sur le marché européen, l'accent se déplace des opérations visant à la consolidation vers les opérations visant à la convergence, comme le prouvent les alliances récemment examinées par la Commission, telles que celle entre Vodaphone et Vivendi, ou celle en cours d'examen entre America On Line et Time Warner.

At the moment, there appears to be a shift on the European market from consolidation operations to convergence operations, and this is borne out by the alliances recently examined by the Commission, such as the Vodaphone-Vivendi deal, and those which are currently under examination, such as the merger between America On Line and Time Warner.


En conséquence, les exportations devraient progresser en volume de 8,5% en 1997 et d'environ 7,5% en 1998 comme en 1999 ; * l'investissement devrait progresser sensiblement, avec une augmentation en volume de 2,6% en 1997, 4,7% en 1998 et 5,5% en 1999, en raison notamment des conditions monétaires favorables ; * la tendance à la modération salariale semble devoir se poursuivre, avec une répercussion favorable sur la profitabilité des entreprises européennes ; * enfin, la demande intérieure devrait se rétablir, comme en attestent ...[+++]

Exports are therefore expected to rise in volume terms by 8.5% in 1997 and about 7.5% in both 1998 and 1999); * investment is forecast to grow strongly (increasing by 2.6% in 1997, 4.7% in 1998 and 5.5% in 1999) as a result of favourable monetary conditions; * moderate wage trends seem likely to be maintained, contributing to continued strong profitability of European companies; * domestic demand is expected to recover as a result of improved industrial and consumer confidence revealed by survey results.


Cette tendance semble résulter de facteurs d'ordre aussi bien conjoncturels que structurels, tels que: - une croissance rapide des coûts de la main-d'oeuvre que les avantages de productivité ne compensent que partiellement; - la dépréciation du dollar; - des distorsions de concurrence provoquées par des pratiques déloyales (dumping, subventions, piratage), ainsi que par la fermeture des marchés de certains pays tiers.

This trend seems to be the result of a combination of economic and structural factors, such as: - a rapid increase in labour costs only partly compensated for by productivity improvements; - the depreciation of the dollar; - distortions of competition caused by unfair trading practices (dumping, subsidization, piracy, etc.) and the sealing-off of the markets of certain non-Community countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette tendance semble devoir perdurer ->

Date index: 2022-11-13
w