Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette solution présente de très nombreuses lacunes » (Français → Anglais) :

Cette stratégie, comme le reconnaît l'évaluateur, s'est améliorée pendant la mise en oeuvre du programme, si bien que de nombreuses lacunes constatées à ce niveau au cours des deux premières années de mise en oeuvre du programme ont déjà disparu ou vont très bientôt disparaître (en particulier grâce à la plus large diffusion de la lettre d'information créée en 2002 et à la restructuration en cours du site Internet de la Commission ...[+++]

This strategy, as the evaluator acknowledges, has been improved over the years of implementation of the Programme, so that many shortcomings at this level that were felt over the first two years of implementation of the Programme do not exist anymore or will disappear very soon (namely through an ever wider distribution of the e-Newsletter created in 2002 and the ongoing restructuring of the Commission's website in a more complete and user-friendly manner).


Aujourd’hui, ayant soutenu M. Barroso, je me dois de dire avec tristesse que la Commission qu’il a présenté présente de très nombreuses lacunes dans son personnel.

Today, as someone who endorsed Mr Barroso, I must say, with sadness, that the Commission he has presented has very many shortcomings in its personnel.


Aujourd’hui, ayant soutenu M. Barroso, je me dois de dire avec tristesse que la Commission qu’il a présenté présente de très nombreuses lacunes dans son personnel.

Today, as someone who endorsed Mr Barroso, I must say, with sadness, that the Commission he has presented has very many shortcomings in its personnel.


Il a notamment pour fonction de définir les besoins des ressources de cette très nombreuse collectivité, d'analyser les sujets de préoccupation qui intéressent cette collectivité, de présenter des instances sur son compte et d'aider à trouver des solutions aux problèmes que peuvent rencontrer ces 240 000 Catholiques d'expression anglaise.

Its functions include, among other things: identifying the needs and the resources of that very numerous community; analysing issues of concern and interest to that community; making representations on them; and assisting in the resolution of problems and challenges that may face those approximately 240,000 English-speaking Catholics.


Il y a lieu de souligner que cette solution présente de très nombreuses lacunes.

I must emphasise that this is a solution with an extraordinarily large number of drawbacks.


Il y a lieu de souligner que cette solution présente de très nombreuses lacunes.

I must emphasise that this is a solution with an extraordinarily large number of drawbacks.


Aujourd'hui, on peut bien, en cette Chambre, se gargariser et se vanter de présenter un projet de loi sur une stratégie de développement durable, mais il y a eu de nombreuses lacunes en matière de développement durable chez le gouvernement précédent.

Today, in this House, they can very well brag about introducing a bill on a sustainable development strategy, but there were a number of shortcomings in terms of sustainable development with the previous government.


Cette grave lacune de la part de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies, compte tenu des très nombreuses lacunes actuelles et antérieures, sonne le glas de ce qui devrait être l'un des plus grands forums du monde se penchant sur les violations des droits de l'homme».

This massive failure on the part of the United Nations Human Rights Commission, in light of so many current and previous failures, sounds the death knell for what should be one the world's greatest forums for addressing human rights abuses.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, le président en exercice du Conseil et le commissaire ont très justement fait remarquer que nous sommes parvenus à mettre en route un processus de réforme en Turquie, même si celui-ci présente encore de très nombreuses lacunes.

(DE) Mr President, ladies and gentlemen, the President of the Council and the Commissioner have rightly observed that we have managed to set in motion a process of reform in Turkey, but one that still has many, many deficiencies.


Cette consultation comportait de nombreuses lacunes. Premièrement, il s'agissait d'un plébiscite, et non d'un véritable référendum, et la question était très astucieusement formulée.

First of all, it was a plebiscite, not a true referendum, and it had a carefully engineered question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette solution présente de très nombreuses lacunes ->

Date index: 2022-03-26
w