À mon avis, une enquête judiciaire est le seul moyen que nous ayons pour exercer des pressions sur les scientifiques du ministère des Pêches et des Océans, du ministère de l'Environnement et de tous les autres secteurs de notre société pour qu'ils finissent par désigner les vrais coupables sans avoir à se soucier de leur emploi ou de la loi du silence qui leur est imposée—dans cette soi-disant démocratie dans laquelle nous vivons.
In my opinion, a judicial inquiry is the only way that scientists from the Department of Fisheries and Oceans, from the Department of the Environment, and from all other aspects of our society can come forward without job retribution or this gag order that they're under—in this so-called democracy we live in—and start laying the blame where it is.