Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette similitude cache toutefois » (Français → Anglais) :

Cette similitude cache toutefois le fait que, comme il a été indiqué plus haut, le taux d'emploi a eu tendance à augmenter de façon notable dans les régions d'Objectif 1 jusqu'au récent ralentissement de l'activité économique, alors que dans les nouveaux Etats membres, il a eu tendance à diminuer.

This similarity, however, disguises the fact that, as noted above, employment rates in Objective 1 regions were tending to increase significantly up until the recent slowdown, whereas in the new Member States, they were tending to decline.


Cette constatation générale cache toutefois le fait que la croissance des salaires, le renforcement de la consommation privée et la réduction de l’écart entre la production effective et la production potentielle commencent à ajouter une pression croissante sur les prix.

However, this masks the fact that wage growth, strengthening private consumption and the narrowing of the output gap are beginning to add increasing pressure to prices.


Cette statistique nationale cache toutefois une réalité très asymétrique alors que les agences fédérales réussissent généralement très bien à offrir un service de qualité dans les deux langues officielles au Québec et dans la région de la capitale nationale. Nos données indiquent que dans certaines régions du pays, les services se donnent dans les deux langues moins d'une fois sur deux, et l'offre active est presque inexistante.

These national statistics conceal a very unequal reality; while the federal agencies generally succeed very well in offering quality service in both official languages in Quebec and in the National Capital Region, our data indicate that, in some regions, service is almost non-existent.


Toutefois, même si on accepte cette version qui fait de Nigel Wright un double menteur, il faudrait en déduire que les autres membres de la machination ont, eux aussi, caché la vérité au premier ministre.

However, even if we accept this version that Nigel Wright is a double liar, we would then have to conclude that the other parties to the scheme also hid the truth from the Prime Minister.


Cette similitude cache toutefois le fait que, comme il a été indiqué plus haut, le taux d'emploi a eu tendance à augmenter de façon notable dans les régions d'Objectif 1 jusqu'au récent ralentissement de l'activité économique, alors que dans les nouveaux Etats membres, il a eu tendance à diminuer.

This similarity, however, disguises the fact that, as noted above, employment rates in Objective 1 regions were tending to increase significantly up until the recent slowdown, whereas in the new Member States, they were tending to decline.


Cette augmentation cache toutefois une tendance sous-jacente, un déséquilibre régional frappant.

However, this increase in visitor numbers is masking an underlying trend, a striking regional imbalance.


Toutefois, je ne vous cache pas qu’il ne s’agit pas d’une satisfaction absolue: oui, l’adoption de ce texte est un signal fort, surtout en cette année européenne de l’égalité des chances, mais j’ai peur que sa valeur ajoutée ne soit minime.

Nonetheless, I will not hide from you that my satisfaction is not absolute: yes, the adoption of this text sends a strong signal, especially in this European Year of Equal Opportunities, but I am afraid that its added value may be minimal.


Toutefois, il y a certains aspects de cette guerre, outre l'aspect terroriste, qui sont restés cachés également, et il existe un groupe auquel je voudrais faire référence - un groupe auquel vous avez rendu hommage lundi dernier, Madame la Présidente -, à savoir les journalistes, qui ont payé de leur vie la couverture des événements.

However there are aspects of the war and not just the terrorist aspect which have been kept hidden and one group I should like to mention – to which, Madam President, you paid tribute on Monday – is the journalists who paid the ultimate price to tell us the story.


Toutefois, se cache derrière cette constatation une réalité de la fraude hétérogène.

Behind this however fraud remains heterogeneous.


Toutefois, se cache derrière cette constatation une réalité de la fraude hétérogène.

Behind this however fraud remains heterogeneous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette similitude cache toutefois ->

Date index: 2022-10-08
w