Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette session plénière mme anna " (Frans → Engels) :

Le CESE a en outre invité à cette session plénière Mme Anna Diamantopoulou, ancienne commissaire européenne, qui présentera l'initiative citoyenne européenne "Une éducation européenne de qualité pour tous".

The EESC has also invited former European Commissioner, Anna Diamantopoulou, to this plenary session. She will present the European citizens' initiative "Education for all".


Je souhaite seulement poser la question suivante à Mme Sinclaire: si la haute représentante vient participer à une session plénière spéciale de l’ensemble du Parlement pour discuter du rapport annuel sur les droits de l’homme et que des députés européens de l’ensemble du Parlement lui posent des questions, ne pense-t-elle pas qu’il s’agit pour nous d’une manière plus satisfaisante de demander des comptes à la haute représentante au sujet de ses réalisa ...[+++]

I just want to ask Ms Sinclaire this: when the High Representative comes to a special plenary sitting of the whole Parliament to discuss the annual human rights report and is cross-questioned by MEPs from across the whole Parliament, does she not think that this is a more satisfactory way for us to hold the High Representative to account on the human rights record than asking her to attend the subcommittee of the Parliament, even one that I dearly cherish?


Nous sommes conscients qu’un rapport va être présenté sur la future composition du Parlement européen lors de la session plénière d’octobre, plus précisément le 10 octobre de cette année, et dont les rapporteurs sont Mme Lamassoure et Mme Severin.

We are aware that a report is going to be presented on the future composition of the European Parliament at the part-session in October, i.e. on 10 October of this year, for which the rapporteurs are Mrs Lamassoure and Mrs Severin.


Hier, lors de l'ouverture de notre session plénière, cette Assemblée a décidé de reporter à la séance plénière de juillet le vote sur une résolution relative à la politique de l'UE au Moyen-Orient. Étant donné l'instabilité permanente et l'évolution constante de la situation dans cette région, je crois vraiment que c'était la bonne décision à prendre.

Yesterday, at the opening of our plenary session, this House decided to defer voting on a resolution on the European Union’s Middle East policy until the July plenary sitting, and, given the continuing instability and the constantly changing situation in the region, I do believe that was the right decision to take.


Outre son discours en session plénière, Mme Wallström participera également, avec des représentants de l’EEE et de l’OMS, au lancement d’un site web pour enfants, et prendra part à un débat sur la mobilisation des jeunes pour les questions d'environnement et de santé.

In addition to her plenary address, Commissioner Wallström will also participate in the launch of a Children’s website together with representatives from EEA and WHO and take part in a debate about increasing young people’s participation in environment and health issues.


Deux événements majeurs ont marqué la session plénière d'avril 2003 du Comité des régions: une audition sur la violence politique dont sont victimes des élus locaux au Pays basque et l'adoption d'une résolution en la matière, ainsi qu'un débat avec Mme Anna Diamantopoulou, Commissaire chargée de l'emploi et des affaires sociales.

There were two main events at the April 2003 plenary session of the Committee of the Regions: a hearing and adoption of a resolution on the question of political violence against local elected representatives in the Basque country, and a debate with European Commissioner for employment and social affairs, Anna Diamantopoulou.


- (ES) Monsieur le Président, à part le fait de sa présence partielle à cette session plénière, je crois qu’il faut dire que la Présidence belge ne nous a pas trompés, qu’elle a su se mettre au diapason des circonstances, pour le moins difficiles.

– (ES) Mr President, apart from the fact that it is only partially present in this House, I believe we must acknowledge that the Belgian Presidency has not disappointed and that it has been up to the job of dealing with these clearly very difficult circumstances.


Si l’on admettait que les périodes de session plénière normales peuvent être rognées d’un jour, cette entorse risquerait bien d’être poussée plus avant, de sorte que peu à peu Strasbourg ne serait plus le centre des travaux en séance plénière.

If we allowed ordinary plenary part-sessions to be cut by one day, the rules could be stretched even further, with the result that Strasbourg would gradually no longer be the location for plenary part-session work.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Jan PEETERS Secrétaire d'Etat pour l'Environnement Pour le Danemark : M. Svend AUKEN Ministre de l'Environnement et de l'Energie M. Leo BJØRNESKOV Secrétaire d'Etat à l'Environnement Pour l'Allemagne : Mme Angela MERKEL Ministre de l'Environnement Pour la Grèce : Mme Elisavet PAPAZOI Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Aménagement du territoire et aux Travaux publics Pour l'Espagne : Mme Cristine NARBONA Secrétaire d'Etat à l'Environnement et au Logement ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Jan PEETERS State Secretary for the Environment Denmark: Mr Svend AUKEN Minister for the Environment and Energy Mr Leo BJØRNESKOV State Secretary for the Environment Germany: Ms Angela MERKEL Minister for the Environment Greece: Ms Elisavet PAPAZOI State Secretary for the Environment, Regional Planning and Public Works Spain: Ms Cristine NARBONA State Secretary for the Environment and Housing France: Ms Corinne LEPAGE Minister for the Environment Ireland: Mr Brendan HOWLIN Minister for the Environment Italy: Mr Paolo BARATTA Minister ...[+++]


Points d'intérêt particulier pour la presse : 20/9/95 17 H 00 : ouverture de la session, à l'Espace Leopold, à Bruxelles (hémicycle du 1er étage) 21 H 00 : réception pour les journalistes avec le Président du CdR, M. Jacques BLANC, le premier Vice- président, M. Pasquall MARAGALL, et les rapporteurs, à l'Hôtel Royal Windsor, Rue Duquesnoy, 1000 Bruxelles 21/9/95 08 H 30 : discussion avec Mme WULF-MATHIES, Commissaire responsable du développement régional 10 H 00 : débat avec M. SANTER, Président de la Commission Ordre du jour de la session plénière : (ordre ...[+++]

Points of special interest for the press: 20/9/95 17:00: Opening of the plenary session, Espace Léopold, Brussels (first floor hemicycle) 21:00: Reception for journalists with COR President Jacques BLANC, First Vice- President Pasqual MARAGALL, and the rapporteurs, Hotel Royal Windsor, Rue Duquesnoy, 1000 Brussels 21/9/95 8:30: Discussion with Commissioner WULF-MATHIES 10:00: Debate with Commission President SANTER PLENARY SESSION AGENDA: (order of points subject to change) 1.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette session plénière mme anna ->

Date index: 2021-07-18
w