Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette résolution nous nous contenterons " (Frans → Engels) :

Et si le Conseil européen le souhaite, en tenant compte de votre propre résolution, cette première étape nous permettra d'envisager la suite des négociations de manière plus sereine.

And if the European Council so wishes, taking into account your own resolution, this first step will allow us to move forward with the negotiations in a calmer manner.


On a alors rappelé l'invitation que nous avait faite le Comité des finances, et c'est alors qu'on a dit que si nous entreprenions une étude sur l'emploi, le chômage, la nature du travail—quels que soient les paramètres de cette étude—nous devrions le signaler au Comité permanent des finances, et nous devrions envoyer copie de notre résolution, de notre intention plutôt, ce qui témoignerait de la priorité que no ...[+++]

It was pointed out that we had this opportunity to raise this issue with the finance committee and that if we're going to do this work on defining the study on employment, unemployment, the nature of work—however that comes out—we should report that to the Standing Committee on Finance, and we should send a copy of that resolution or that intention of ours as an indication of our priority on that particular issue.


Nous ne nous sommes donc pas associés à cette résolution, nous nous contenterons de nous abstenir sur le vote.

For this reason, we have dissociated ourselves from it and we shall make do with abstaining on the vote.


Il incombe au Parlement d'approuver une initiative de la sorte, et nous sommes reconnaissants d'avoir l'occasion de nous réunir au Parlement en vue d'appuyer cette résolution des Nations Unies.

It is the responsibility of Parliament to approve an initiative such as this and we appreciate the opportunity to come to Parliament to seek endorsement of this UN resolution.


– (PT) Bien qu’elle contienne une série d’éléments qui méritent naturellement notre approbation, à côté d’autres points que nous nous contenterons de qualifier de «politiquement corrects», cette résolution du Parlement européen, intitulée «Problèmes et perspectives liés à la citoyenneté de l’Union», serait comique si seulement elle n’était pas aussi sérieuse.

– (PT) Despite containing a series of points which naturally merit our agreement, as well as others about which the least that can be said is that they are ‘politically correct’, this European Parliament resolution, entitled ‘Problems and prospects concerning European Citizenship’, would be a laughing matter if it were not so serious.


– (PT) Bien qu’elle contienne une série d’éléments qui méritent naturellement notre approbation, à côté d’autres points que nous nous contenterons de qualifier de «politiquement corrects», cette résolution du Parlement européen, intitulée «Problèmes et perspectives liés à la citoyenneté de l’Union», serait comique si seulement elle n’était pas aussi sérieuse.

– (PT) Despite containing a series of points which naturally merit our agreement, as well as others about which the least that can be said is that they are ‘politically correct’, this European Parliament resolution, entitled ‘Problems and prospects concerning European Citizenship’, would be a laughing matter if it were not so serious.


J'aimerais être très clair, de ce côté-ci de la Chambre, nous reconnaissons que la critique et la discussion font partie intégrante d'une approche novatrice à la résolution de cette question.

Let me be clear, we recognize on this side that both criticism and discussion are necessary parts of a developmental and innovative approach to resolving this issue.


Étant donné l’écrasante unanimité au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, nous aurions pu approuver cette résolution hier.

This resolution could have been approved yesterday thanks to the level of unanimity within the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.


Eh bien, chers Députés, nous ne nous contenterons pas, au cours de ces 21 mois, de pousser sur des boutons, quand vous nous le permettez, pour voter sur des résolutions que nous n'avons même pas eu la possibilité de soumettre à votre vote.

Now, in these coming twenty-one months, we will not be reduced to a button-pressing machine and vote when you allow us to, voting on resolutions which we did not even have the chance of putting to your vote.


Nous disons qu'avec cette résolution, les écoles séparées ne seront plus protégées par la Constitution et deviendront une question privée qui intéresse uniquement la province qui adopte la résolution et le gouvernement fédéral.

What we're saying is if this resolution is passed, denominational schools are no longer constitutionally protected, but are just a private matter between the province that passes a resolution and the federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette résolution nous nous contenterons ->

Date index: 2021-04-18
w