Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette réponse fournit aussi » (Français → Anglais) :

La contrefaçon à cette échelle fournit aussi aux criminels un moyen utile pour blanchir leurs gains frauduleux.

Counterfeiting on this scale also provides criminals with a useful means of laundering their criminal proceeds.


Ainsi, en Espagne, le fonds de compensation interterritoriale n'accorde des financements complémentaires qu'aux régions d'Objectif 1 (mais il existe aussi un fonds spécial « Teruel » qui fournit une aide à cette partie de la région autonome de l'Aragon, même si l'ensemble de l'Aragon n'est pas éligible à l'Objectif 1 d'après les règlements communautaires).

In Spain, therefore, the inter-territorial compensation fund allocates complementary funding only to Objective 1 regions (although there is also a special 'Teruel' fund which provides support to that part of the Aragón autonomous region, even though Aragón as a whole is not designated under Community regulations).


Le règlement (UE) no 576/2013 prévoit aussi que les chiens, les chats et les furets ne doivent pas être introduits dans un État membre depuis un territoire ou un pays tiers autre que ceux énumérés dans une de ses annexes, à moins d’avoir fait l’objet d’une épreuve de titrage des anticorps antirabiques répondant aux exigences de validité énoncées à son annexe IV. Cependant, les animaux transitant par l’un de ces territoires ou pays tiers ne sont pas soumis à cette épreuve l ...[+++]

Regulation (EU) No 576/2013 also provides that dogs, cats and ferrets are not to be moved into a Member State from a territory or a third country other than those listed in an Annex to this Regulation unless they have undergone a rabies antibody titration test that complies with the validity requirements set out in Annex IV to Regulation (EU) No 576/2013. The transit through one of those territories or third countries is however not subject to that test where the owner or the authorised person provides a signed declaration that the animals have had no contact with animals of species susceptible to rabies and remain secured within a means ...[+++]


Aussi cette méthode fournit-elle des signaux d’entrée corrects et efficaces.

Therefore, BU LRIC + provides correct and efficient signals for entry.


En fin de compte, nous savons que si quelqu’un porte plainte, il est de la plus haute importance sur le plan de la confiance que cette plainte soit traitée aussi vite que possible et que le plaignant reçoive une réponse tout aussi rapidement.

Ultimately, we know that if someone makes a complaint, it is of the utmost importance from the perspective of trust that the complaint be handled as quickly as possible, and that the complainant receives a response as quickly as possible.


Les réponses à la récession à l'échelle européenne et au niveau des États représentent également une opportunité et ouvrent une période de transformation visant à promouvoir l'égalité des sexes; la crise économique et financière fournit aussi une opportunité pour élaborer des réponses, dessiner des perspectives et identifier les espaces politiques d'intervention et de solutions de rechange.

The responses to the recession at the European and national levels also represent an opportunity and transformational moment to promote gender equality, the financial and economic crisis also provides us with an opportunity to develop responses and perspectives and identify policy spaces for intervention and alternative solutions.


En effet, cette option ne tend pas uniquement à l’amélioration des opportunités de développement pour les États de la rive Sud de la Méditerranée, elle fournit aussi des opportunités aux producteurs de textile et d’habillement du Sud, qui profiteraient de temps de transports réduits vers les marchés de l’UE.

Indeed, that option not only points towards the improvement of opportunities for development in the southern Mediterranean rim states, but also gives opportunities to the southern European textile and apparel producers who would profit from shorter transportation times to EU markets.


Toutefois, cette réponse fournit aussi en quelque sorte la réponse à votre prochaine question en disant que nous devons parfois nous informer de la situation particulière de chaque pays individuel. Dès lors, je ne pense pas qu’il soit approprié ou juste de comparer un pays à un autre.

That reply, however, also contains, in a manner of speaking, the answer to your further question insofar as it states that we must occasionally inform ourselves about the particular situation of each individual country, and therefore I do not think it is appropriate or fitting to make comparisons between one country and another.


Il fournit aussi, à titre indicatif, une ventilation des ressources affectées en distinguant les mesures mises en œuvre en réponse à des situations de crise, telles qu'énoncées à l'article 2, paragraphe 1, et les mesures de coopération prises dans un contexte de stabilité, visées à l'article 2 bis, paragraphe 1, et en précisant, au sein de ces dernières, les différents types d'actions éligibles.

It shall also provide an indicative breakdown of the allocation of resources between measures in response to situations of crisis, listed under Article 2(1), and cooperation measures in the context of stable conditions, outlined under Article 2a(1), and, within the latter, between the different types of eligible actions.


À la demande de la personne intéressée, la douane fournit, de manière aussi rapide et aussi exacte que possible, des renseignements relatifs aux points particuliers soulevés par cette personne et concernant la législation douanière.

At the request of the interested person, the customs shall provide, as quickly and as accurately as possible, information relating to the specific matters raised by the interested person and pertaining to customs law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette réponse fournit aussi ->

Date index: 2024-01-14
w