Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "cette région tellement " (Frans → Engels) :

C'est tellement important pour la région de Montréal que nous continuerons à investir dans les secteurs clés pour cette région, y compris dans l'aérospatial, mais aussi dans le secteur de la biotechnologie, dans le secteur pharmaceutique ainsi que dans celui des télécommunications.

It is so important for the Montreal region that we will continue to invest in key sectors of that region, including the aerospace industry, but also the biotechnology, pharmaceutical and telecommunications industries.


La fonte des icebergs de la région arctique, le besoin croissant de ressources et les récents progrès technologiques sont quelques-unes des raisons pour lesquelles cette région revêt aujourd’hui tellement d’importance à nos yeux.

The melting of the icebergs in the Arctic region, the growing need for resources and recent technological progress are some of the reasons why the Arctic region has become an area of particular interest to each of us.


Premièrement dans la région d'Ottawa, parce qu'il y a tellement de centres de recherche dans cette région, qu'il faut tout de même les faire vivre.

Primarily to the Ottawa region, because there are so many research centres in this region that we have to keep them going.


Comment une telle situation peut-elle servir les intérêts du Nord de l'Ontario, de ma région, ou du Canada atlantique, et cette situation ne va-t-elle pas ébranler la confiance des régions, qui en arrachent tellement?

How can this can serve northern Ontario, my area, or Atlantic Canada and will this shake the confidence in the regions that have struggled so much?


Il y a tellement d’autres choses dont le Parlement doit discuter, mais il est extrêmement important que nous ayons aujourd’hui l’occasion de parler du bassin méditerranéen et du Moyen-Orient, parce que les objectifs fixés pour nos politiques dans cette région pour les prochains mois doivent faire l’objet d’une discussion approfondie en cette Assemblée; ces objectifs impliquent des décisions fondamentales sur la manière dont nous comptons développer les relations avec nos voisins, ainsi que des décisions fondamentales qui affecteront ...[+++]

There are so many other things which Parliament has to discuss, but it is exceptionally important that today we should have a chance to discuss the Mediterranean and the Middle East because the directions we set for our policies in this region in the coming months should be thoroughly discussed and debated here; they involve fundamental decisions on how we are going to develop our relationship with our neighbours; and they involve fundamental decisions which will affect the whole relationship for the first part of this century betwe ...[+++]


C’est notre devoir, mais si les ressources allouées à cette rubrique n’augmentent pas, les fonds finiront par être épuisés et nous devrons prendre des décisions difficiles, comme couper l’aide octroyée à une région pauvre pour en faire bénéficier une autre ou répartir les ressources de façon tellement sporadique qu’elles n’auront nulle part l’effet escompté.

We have a duty to help solve them, but if this has to be done year after year without new money, then of course we will run out of money and will have to make difficult decisions such as cutting off aid to one poor area to help another, or spreading our aid so thinly that it does not have the desired effect anywhere.


Pour ma part, je me félicite profondément qu'une quasi-majorité, à la Conférence des présidents, se soit dégagée pour accorder le prix Sakharov à Monsieur Ghazzawi et à Madame Peled, qui symbolisent à mes yeux ce à quoi nous sommes très nombreux à aspirer, c'est-à-dire à donner de l'espoir à celles et à ceux qui, dans cette région tellement éprouvée qu'est le Proche-Orient, veulent trouver la voie du dialogue et de la paix.

In my view, I am extremely pleased that the Conference of Presidents had virtually unanimously agreed to award the Sakharov Prize to Mr Ghazzawi and to Mrs Peled-Elhanan, who, to my mind, symbolise what many of us aspire to, in other words, to give hope to those who wish to find the path of dialogue and peace in the Middle East, a region that has been so afflicted.


Concrètement, ce nouvel impôt frappera (entre 0,3 % et 0,6 %) les dépôts recueillis par les organismes de crédit d'Estrémadure, même si ces derniers ont le droit de déduire de cette imposition les sommes réinvesties dans des ouvrages et des services d'intérêt régional, dans la mesure où la Communauté autonome vise non pas tellement à imposer les dépôts effectués en Estrémadure, mais plutôt à pénaliser ceux qui ne sont pas réinvesti ...[+++]

In practical terms, a new tax of between 0.3% and 0.6% will be levied on deposits held by credit institutions operating in Extremadura, although the sums reinvested by these institutions in works and services of benefit to the region will be tax-deductible, given the Extremaduran authorities’ intention to penalise savings not reinvested in the region rather than to tax all savings held there.


[Traduction] L'hon. Brian Tobin (ministre des Pêches et des Océans): Monsieur le Président, le député ne dit pas, ce qui est regrettable, et j'ajouterai surprenant de sa part, que les activités de la compagnie Seafreez auxquelles il fait référence ont lieu dans le détroit de Davis, dans la zone 0. Cette région est située tellement au nord qu'aucun vaisseau canadien de quelque catégorie que ce soit n'y pêche et n'y a jamais pêché et qu'aucun navire du Québec ou de Terre-Neuve ou de quelque autre province atlantique n'a les moyens techniques d'exploiter cette région.

[English] Hon. Brian Tobin (Minister of Fisheries and Oceans): Mr. Speaker, what the member is not saying-and this is regrettable, and may I say to the member personally, surprising-is that the Seafreez operation he is talking about is up in the Davis Strait in area O. It is an area so far north that no Canadian vessel of any sort is operating there or has ever operated there, and no vessel in Quebec or Newfoundland or anywhere in Atlantic Canada has the technological ability to be up there.


Je sais que le Canada a joué un rôle très actif dans la région en donnant une formation aux agents et aux agents d'immigration, mais il y a tellement de corruption dans cette région que vous ne pouvez pas arrêter l'arrivée des gens à partir de l'étranger.

I know that Canada has been very involved in the region, providing training for officers and for the immigration officers, but the level of corruption in that region is such that you cannot stop the entrance abroad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette région tellement ->

Date index: 2023-08-23
w