Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette revolution telematique representera quelque » (Français → Anglais) :

M. Andris Piebalgs, commissaire chargé du développement, s’est exprimé en ces termes: «Il est selon moi incompréhensible qu’en cette ère de révolution technologique, quelque 870 millions de personnes souffrent toujours de la faim et que la malnutrition occasionne plus de 3 millions de décès d’enfants chaque année.

Speaking ahead of a donors' event on nutrition to take place in London on June 8, Development Commissioner, Andris Piebalgs, said: "I find it incomprehensible that in an era of technological revolution, some 870 million people are still going hungry and malnutrition is responsible for over 3 million child deaths annually.


Elle a les moyens de réussir cette révolution mais soyons plus pragmatiques à l’approche des prochaines échéances afin de transformer l’accord conclu à Copenhague en quelque chose de légalement contraignant d’ici un an à Mexico.

It has the means to successfully undertake this revolution, but let us be more pragmatic as we approach the next deadlines so that, a year from now in Mexico City, we can turn the agreement concluded in Copenhagen into something legally binding.


Nous avons besoin de tout: le charbon, le pétrole, le gaz constituent nos activités traditionnelles, mais cette nouvelle base d’une révolution énergétique serait quelque chose que beaucoup de gens pourraient approuver et je vous recommande d’adopter ce type d’initiative au sommet de juin.

We need it all: coal, oil, gas, that is business as usual, but this new basis for an energy revolution would be something that many people could approve of, and I would advise you to adopt something like this at the summit in June.


À devenir quelque chose?» Rappelant cette formule, je veux signifier mon plein accord avec cette révolution de nos comportements et l'urgente nécessité que notre démarche européenne soit intégrée et générale dans cette nouvelle mobilité urbaine, mettant en cohérence les grands principes d'un urbanisme réussi.

To be something’. In using these words, I am expressing my complete agreement with this revolution in our behaviour and the urgent need for an integrated and general European approach to this new urban mobility, with emphasis on the consistency of the major principles of successful urban planning.


Si cette mesure est adoptée, elle représentera une révolution historique pour le Parlement, politiquement écarté de la PAC depuis sa création alors qu'elle représente aujourd'hui plus de 50 % du budget total de l'Union européenne.

If it is adopted, this measure would represent an historical development for the European Parliament, which has been forced to remain at a distance in political terms from the CAP since its inception, despite the fact that the CAP today accounts for more than 50% of the EU’s total budget.


Nous voyons que depuis quelques années déjà cette grande révolution démocratique produit des effets positifs dans les pays de l'élargissement.

We see that the great democratic revolution has already borne fruit in the candidate countries in recent years.


Cette contribution se réalise à peu de frais - même avec le financement supplémentaire, Socrates ne représentera que quelque 0,2% du budget de la Communauté en 1998.

And this contribution is achieved at little cost - even with the additional funding, Socrates will only account for some 0.2% of the Community budget in 1998".


Ceci illustre bien que la Communaute Europeenne est consciente de l'enjeu : en effet, le marche mondial de cette revolution telematique representera quelque 200 milliards de dollars par an, dont environ 40 milliards de dollars annuellement pour le seul marche europeen".

"This clearly indicates that the European Community is quite aware of the challenges ahead: according to present estimates, world markets for digital networks will amount to some 200 billion dollars per year, of which the European market alone is said to be 40 billion dollars worth yearly".


Dans les 20 années qui viennent, il ne s'agit pas de perdre de vue que le marché européen sera le plus attrayant et le plus grand marché au monde : quelque 60 millions d'emplois dépendront d'ici à la fin du siècle des services issus du mariage des télécommunications et de l'informatique, la "révolution télématique".

Let us not forget that the European market in this sector will be the largest and the most attractive market in the world in the 20 years ahead : moreover, according to present estimates, by the end of the century the viability of up to 60 million jobs will largely depend on information technology and telecommunications services.


w