Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette remarquable motion " (Frans → Engels) :

Laissons-les se réjouir de cette perspective, et permettez-moi d'inviter les députés du gouvernement libéral à voter avec nous en faveur de cette remarquable motion, afin de reconnaître que le gouvernement a d'énormes excédents et que cette situation est en partie attribuable au fait qu'il impose les gens à un taux trop élevé.

Let them cheer the fact and let me invite members of the Liberal government to vote with us on this great motion, to say that they acknowledge that the government has huge surpluses and it is partly as a result of taxing people at too high a rate.


Monsieur le président, je remarque que le représentant du gouvernement a voulu proposer une motion, puis expliquer cette motion et le but recherché, mais que, avant même que nous n'entendions la motion et que nous en arrivions à cette explication, un rappel au Règlement a été fait.

Mr. Chair, I notice the government representative wanted to move a motion, and then explain the motion and the purpose behind the motion, but even prior to our hearing the motion and getting that explanation, there is a point of order that has been raised.


— Honorables sénateurs, je remarque que le mot « quinze » figure au-dessus de cette motion, la motion n28, et, comme je pourrais vouloir dire quelques mots sur cette motion, je propose l'ajournement du débat, à mon nom, pour le temps de parole qu'il me reste.

He said: Honourable senators, I notice that the word " fifteen" appears above this motion, Motion No. 28, and since I may want to say a few words on this motion, I move the adjournment of the debate in my name for the remainder of my time.


L'hon. Irwin Cotler (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, à l'égard de cette partie de la motion qui cherche à condamner les remarques du juge en chef de la Cour d'appel du Québec, j'ai dit que, parce que cette motion ne respectait pas la Constitution, je ne respecterais pas ladite motion.

Hon. Irwin Cotler (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, with respect to that part of the motion aimed at condemning the remarks of the chief justice of the Quebec court of appeal, I said that, because the motion did not comply with the Constitution, I would not respect it.


- (DE) Monsieur le Président, quand vous avez annoncé hier que cette motion de défiance visant la Commission a été déposée par une coalition de conservateurs britanniques et de communistes grecs, je me suis souvenu d’une remarque de Karl Marx: l’histoire se répète, la première fois comme une tragédie, ensuite comme une farce.

– (DE) Mr President, when you announced yesterday that it is a coalition of British Tories and Greek Communists who have tabled a no-confidence motion against the Commission, I was reminded of the remark of Karl Marx that when history repeats itself it does so first as tragedy and secondly as farce.


- (EN) Monsieur le Président, c'est une motion de procédure. Je soutiens les remarques qui viennent d'être faites mais puis-je également suggérer que, si des questions persistent quant au lieu où se tiendra cette Assemblée parlementaire commune et à la présence des deux ministres zimbabwéens exclus, nous devrions recommander que les députés de ce Parlement ne se joignent pas à cette Assemblée tant que ces ministres seront présents.

– Mr President, on a point of order, I endorse the remarks that have just been made, but could I also suggest that, if there is any question of this Joint Parliamentary Assembly going ahead somewhere else and the banned Zimbabwean ministers still being there, it should be recommended that Members of this House do not join in that Assembly for as long as those ministers are present.


Il faut reconnaître en l'occurrence que, comme mon collègue de Medicine Hat l'a fait remarquer, cette motion est une motion d'inaction.

We need to recognize in this particular instance that as my colleague from Medicine Hat has pointed out, the motion is one of non-action.


- (EN) Monsieur le Président, lundi, j'ai soulevé une motion de procédure sur les commentaires de la Présidente Nicole Fontaine que la presse britannique aurait rapportés et qui concernaient sa récente rencontre avec Sa Majesté la Reine Elizabeth II. Un député travailliste de cette Assemblée, M. Miller, a répété, non pas une fois, mais trois fois, le lundi, le mardi et le mercredi, les remarques que la Reine aurait faites.

– Mr President, on Monday I made a point of order about President Nicole Fontaine's reported comments in the British press regarding her recent visit with Her Majesty Queen Elizabeth II. A British Labour Member of this House, Mr Miller, repeated what were purported to be the Queen's remarks, not once but three times, on Monday, on Tuesday and on Wednesday.


- (EN) Monsieur le Président, lundi, j'ai soulevé une motion de procédure sur les commentaires de la Présidente Nicole Fontaine que la presse britannique aurait rapportés et qui concernaient sa récente rencontre avec Sa Majesté la Reine Elizabeth II. Un député travailliste de cette Assemblée, M. Miller, a répété, non pas une fois, mais trois fois, le lundi, le mardi et le mercredi, les remarques que la Reine aurait faites.

– Mr President, on Monday I made a point of order about President Nicole Fontaine's reported comments in the British press regarding her recent visit with Her Majesty Queen Elizabeth II. A British Labour Member of this House, Mr Miller, repeated what were purported to be the Queen's remarks, not once but three times, on Monday, on Tuesday and on Wednesday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette remarquable motion ->

Date index: 2023-01-03
w