Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question pour que nous puissions transmettre " (Frans → Engels) :

Je le fais avec plaisir et j'incite vivement le président et le comité à convoquer cette réunion très bientôt pour que nous puissions transmettre ce projet de loi à la Chambre des communes avant l'ajournement pour les Fêtes.

I am happy to do that and would urge the chair and the committee to arrange that meeting in the near future so that we can send this bill to the House of Commons before we rise for the Christmas break.


Je peux vous dire que, à l'heure actuelle, dans les Territoires du Nord-Ouest, nous disposons d'un système de dossiers médicaux électroniques extrêmement intégré qui nous permettra très bientôt de communiquer avec chacune de nos 33 petites collectivités de manière à ce que nous puissions transmettre des renseignements concernant ...[+++]

I can say that in the Northwest Territories we now have a highly integrated electronic medical records system that is very soon going to reach every one of our 33 small communities so that we are able to transfer information around for our patients — who are quite mobile, as you can imagine — being transported.


Lorsque nous avons commencé, l'idée était qu'en travaillant avec les organisations nationales, elles auraient les moyens de communiquer avec toutes les communautés locales du pays, afin que nous puissions transmettre de l'information de cette façon.

The idea when we started was that by working with national organizations, they would have the channels of dissemination down to every local community across the country so that we could get the information out in that way.


Je suis fier de présenter cette pétition et j'espère que l'enquête judiciaire parviendra à faire toute la lumière sur cette question afin que nous puissions assurer la gestion efficace, prudente et responsable de cette merveilleuse ressource pour les générations à venir.

I am proud to present this petition and hope the judicial inquiry will get to the bottom of this so we can have sound, prudent and responsible management of this wonderful resource for generations to come.


Malgré cela, je considère qu’il est important de parvenir à un accord ou du moins de convenir d’une approche commune. En effet, le pire message que nous puissions transmettre aux citoyens européens est que nous sommes incapables de nous mettre d’accord sur quoi que ce soit.

Despite this, I consider an agreement or at least the ability to agree on some sort of joint approach as a highly important step, since the worst message we could communicate to the people of Europe would be that we are incapable of agreeing on anything.


En outre, la paix juridique est rétablie, les passagers devant donner leur approbation au préalable, et la Commission veillera à ce que nous puissions transmettre activement les données nous-mêmes - ce qui nous permettra également de les filtrer. Pour l’instant, ce sont encore les Américains qui collectent les données. Malheureusement, cela ne correspond sans doute pas encore aux critères européens de protection des données, mais il serait injuste de dire que rien n’a été ...[+++]

Moreover, legal peace has been restored by the requirement for passengers’ prior consent, and the Commission will see to it that it is we who actively transmit the data – which means that we can also filter it – whereas, at present, it is still collected by the Americans; whilst this may well not, unfortunately, meet European data protection standards, it would be unfair to say that we had not achieved a great deal.


Mon opinion était, cependant, que vous deviez également avoir l’occasion de réagir à nos questions afin que nous puissions incorporer vos réactions dans notre résolution.

I was of the opinion, though, that you should also have the opportunity of reacting to our questions, so that we can incorporate your reaction in our resolution.


Je sais que nombre d'entre vous - c'est également mon cas - regrettent que nous ne puissions répondre que par "oui" ou par "non" et ne puissions transmettre au Conseil d'autres messages politiques qui auraient peut-être été nécessaires en la matière et auraient exprimé le soutien critique que manifeste cette Assemblée ...[+++]

Like many of you, I too regret that we are only allowed to say yes or no and are unable to send the Council any other political message which might have been called for in this context in order to express the critical support of this House for the Charter of Fundamental Rights, which is but a first step and is still a far cry from what Parliament demanded of this political project in March of this year.


Je sais que nombre d'entre vous - c'est également mon cas - regrettent que nous ne puissions répondre que par "oui" ou par "non" et ne puissions transmettre au Conseil d'autres messages politiques qui auraient peut-être été nécessaires en la matière et auraient exprimé le soutien critique que manifeste cette Assemblée ...[+++]

Like many of you, I too regret that we are only allowed to say yes or no and are unable to send the Council any other political message which might have been called for in this context in order to express the critical support of this House for the Charter of Fundamental Rights, which is but a first step and is still a far cry from what Parliament demanded of this political project in March of this year.


Il est important que nous discutions de cette question pour que nous puissions transmettre nos vues et nos recommandations sur la rapidité avec laquelle on devrait régler ces questions.

It is of public importance that we discuss this issue so that we can have some input and make some recommendations as to how quickly these matters should be resolved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question pour que nous puissions transmettre ->

Date index: 2022-01-06
w