Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question permettez-moi » (Français → Anglais) :

Avant de répondre à vos questions, permettez-moi de vous présenter un autre nouveau visage.

Before I take your questions, allow me to introduce another new face.


Sur la question du référendum et dans le contexte de l'accession du Québec à la souveraineté soulignée par mon collègue, qui a d'ailleurs fait l'objet de votre question, permettez-moi de dire ce qui suit: le référendum québécois, s'il devait être tenu au cours des prochaines années et s'il devait être tenu de la même façon qu'il l'a été le 30 octobre dernier, ce référendum porterait essentiellement sur un projet de déclaration unilatérale de la souveraineté en vertu du droit international.

On the issue of the referendum, particularly in the context of Quebec's accession to sovereignty, as pointed out by my colleague, which is in fact the object of your question, let me just say this: The Quebec referendum, were it to be held in the next few years based on a process similar to the one used last October 30th, would essentially deal with a proposed unilateral declaration of sovereignty under international law.


Permettez-moi de m'étendre sur la question de la protection des données, qui me semble particulièrement importante dans le contexte actuel.

Let me elaborate on data protection because I find it particularly important in the current context.


Parmi ces questions, permettez-moi d’en mentionner une en particulier.

Of these questions, I would like to emphasise one in particular.


Parmi ces questions, permettez-moi d’en mentionner une en particulier.

Of these questions, I would like to emphasise one in particular.


Si le secrétaire parlementaire du ministre n'est pas disposé à répondre à la question, permettez-moi de la poser au président du Conseil du Trésor.

If the parliamentary secretary for the minister will not answer this question, let me put it to the President of the Treasury Board.


En réponse à votre première question, permettez-moi de dire que j’ai déjà décidé que le commerce parallèle de médicaments contrefaits serait traité en priorité.

In answer to your first question, let me say that I have already decided that parallel trade in counterfeit medicines will be treated as a matter of priority.


– Avant de poser ma question, permettez-moi juste de dire que c’est merveilleux que le président en exercice ait passé tant de temps avec nous au Parlement aujourd’hui et ait si bien participé à ces nombreux débats.

– Could I just say before I ask my question that I think it is wonderful that the President-in-Office has spent so much time in the Chamber today and participated so well in so many debates.


Pour ce qui est de sa question, permettez-moi de lui garantir que le document que mes services et moi-même préparons abordera tous les aspects liés au problème, à savoir l'absence de marché intérieur dans le cas de la télévision.

As far as her question is concerned, may I assure her that the document which my services and I are now preparing will discuss all aspects which are germane to the problem, the problem being the lack of an internal market in the case of television.


Avant de répondre à cette question, permettez-moi de vous rappeler brièvement où nous en sommes actuellement:

Before answering this question, I would like to remind you briefly how far we have already come:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question permettez-moi ->

Date index: 2021-04-01
w