Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette question nous en avons discuté en sachant » (Français → Anglais) :

Nous nous sommes fiés à elles en ce qui concerne l'information que nous avons utilisée pour évaluer cette question et nous avons discuté avec elles de certaines des préoccupations au sujet des excréments et de leur impact sur l'habitat de fond des piscicultures ainsi que des échappées—c'est-à-dire l'introduction dans l'environnement marin d'espèces exotiques qui peuvent s'échapper et menacer les espèces locales.

We relied on them for the information we used to assess this issue and we share with them some of the concerns about the droppings and the impact on the local bottom habitat in the fish farms, the issue of escapes—that is, introducing into the marine environment exotic species that can escape and have impacts on local species.


Nous avons fait preuve de souplesse sur cette question; nous en avons discuté en sachant très bien que Mme Faille avait demandé des renseignements au ministère des mois auparavant, soit à peu près quatre mois avant ma demande officielle approuvée par le comité.

There was a little bit of flexibility on that; we discussed that, knowing full well that information had been requested of the department by Madame Faille months ago, roughly four months in advance of my official request that was approved by the committee.


C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


Sur cette première question, nous avons obtenu une réponse positive.

We have obtained a positive answer to this first question.


Au-delà des aspects purement juridiques de cette question, la Commission est d'avis que dans les temps actuels, nous avons besoin d'unité et de stabilité, et non de division et de fragmentation.

Beyond the purely legal aspects of this matter, the Commission believes that these are times for unity and stability, not divisiveness and fragmentation.


Monsieur le Président, les questions dont nous avons discuté à la Chambre cet automne et pour lesquelles nous avons présenté des motions d'attribution de temps afin de clarifier la durée du débat sont des questions dont nous avons longuement parlé au cours des cinq ou six dernières années.

Mr. Speaker, the issues we have been discussing in the House of Commons through this fall, for which we have brought in time allocation motions to clarify how long the debate will last, are issues that have been discussed at length over the past five or six years.


Nous savons aujourd’hui ce qu’il signifie, et nous savons de quelles questions importantes nous avons discuté à juste titre.

Today we know what it means and today we know what important issues we have rightly been discussing.


C'est pourquoi la Commission, en proposant ce cadre, a posé des conditions qui rencontrent, pour l'essentiel, notre assentiment, si nous voulons atteindre la clarté juridique sur ces questions dont nous avons discuté sans tabou et si nous posons le principe du libre-échange et de la concurrence.

For this reason, the Commission has given us a head start by means of this framework, and one with which we basically agree, in cases where we want to establish legal certainty on issues that we have openly debated and in cases where we want to declare the free market, competition in the market, to be a fundamental principle.


Nous vous avons fait rapport sur certaines questions dont nous avons discuté relativement au Budget des dépenses.

We reported to you on some of the things we had been discussing in the context of the Estimates.


C'est une des questions dont nous avons discuté il y a quelques semaines lorsque des commissaires à la protection de la vie privée et des commissaires à la protection des données de tous les coins de la planète se sont rencontrés en Europe.

This was one of the issues under discussion a couple of weeks ago at a meeting in Europe of privacy commissioners and data protection commissioners from around the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question nous en avons discuté en sachant ->

Date index: 2021-12-29
w