Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette question nous avons accompli beaucoup » (Français → Anglais) :

Sur cette première question, nous avons obtenu une réponse positive.

We have obtained a positive answer to this first question.


Les progrès que nous avons accomplis en suivant cette feuille de route sont solides mais inégaux.

By following this Roadmap we have made solid but uneven progress.


Nous avons accompli des progrès, clarifié beaucoup de points.

We made some progress, and clarified a lot of points.


J'attends beaucoup de cette collaboration étroite afin de concevoir la vision et les outils dont nous avons besoin sur la voie de la réalisation des objectifs de développement durable».

I am looking forward to working closely together to develop the vision and the tools we need to succeed in delivering on the Sustainable Development Goals".


Cette semaine, nous avons apporté des clarifications utiles sur beaucoup de points, par exemple le statut des travailleurs frontaliers, l'agrégation ou la totalisation des droits de sécurité sociale et les procédures en cours devant la Cour de justice, pour n'en citer que trois.

This week, we made some useful clarifications on a lot of points, for example, the status of frontier workers, the aggregation of social security rights, and pending legal proceedings before the Court of Justice, to name but three.


C’est vrai, nous ne sommes pas encore arrivées là où nos rêves nous mènent, mais nous avons accompli beaucoup de choses et grâce à cette expérience, nous pouvons être d’une grande aide aux femmes des autres continents.

All right, we have not yet arrived at where our dreams will lead us, but we have achieved much and, through this experience, we can very much help women on other continents.


Les progrès que nous avons accomplis en suivant cette feuille de route sont solides mais inégaux.

By following this Roadmap we have made solid but uneven progress.


Je pense que nous avons accompli beaucoup de choses, et je tiens à féliciter une nouvelle fois Mme Ferrero-Waldner, qui a fait l’essentiel du travail de notre délégation dans le domaine humanitaire, où ce que nous avons réalisé continue de fonctionner aujourd’hui.

I think we achieved a lot, and I would like once again to commend Ms Ferrero-Waldner, who did the main work in our delegation in the humanitarian sphere, where what we have achieved still works today.


Peut-être que le plus grand défi pour l'Union européenne et ses États membres est d'adopter une approche beaucoup plus stratégique de l'innovation, qui permettrait de considérer cette dernière comme l'objectif prioritaire, en nous plaçant dans une perspective à moyen et à plus long terme, où tous les instruments d'action, les mesures et les ...[+++]

Perhaps the biggest challenge for the EU and its Member States is to adopt a much more strategic approach to innovation. An approach whereby innovation is the overarching policy objective, where we take a medium- to longer-term perspective, where all policy instruments, measures and funding are designed to contribute to innovation, where EU and national/regional policies are closely aligned and mutually reinforcing, and last but not least, where the highest political level sets a strategic agenda, regularly monitors progress and tackles delays.


À lui seul, l'accomplissement de la paix justifie notre existence, mais nous avons accompli beaucoup plus. Par exemple, les idéaux consacrés par le traité de Rome - la coopération au développement économique et social des petits pays en développement - ont été amplement atteints.

The achievement of peace alone justifies our existence but we have achieved much more, not least the fact that the ideals enshrined in the Treaty of Rome – of assisting economic and social development of small and under-developed countries – have by and large also been achieved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question nous avons accompli beaucoup ->

Date index: 2024-03-07
w