Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette question même si elle revêt beaucoup » (Français → Anglais) :

Nous ne sommes pas venus ici aujourd'hui pour discuter de cette question, même si elle revêt beaucoup d'importance et qu'elle a des répercussions dans le domaine constitutionnel.

We did not come here particularly today to address that question, although it is an extremely important question and has implications in the constitutional area.


Elles ont des intérêts convergents sur un grand nombre de questions de gouvernance internationale, en particulier l'importance que toutes deux attachent au rôle des Nations unies en matière de sécurité physique et environnementale, de même qu'à celui de l'OMC, où elles ont beaucoup à gagner d'une libéralisation accrue du commerce.

Interests converge on many international governance issues, notably the importance both attach to the role of the UN in physical and environmental security and to that of the WTO, where both have much to gain from further trade liberalisation.


Le même jour, elle a lancé un site web consacré à cette question[96] à l’intention des citoyens qui cherchent à obtenir des informations sur la protection consulaire, les coordonnées des représentations diplomatiques et consulaires dans les pays extérieurs à l’Union et qui souhaitent consulter les conseils aux voyageurs dispensés par les services compétents des États membres.

On the same day the Commission launched a dedicated website on consular protection[96] for use by citizens seeking information on consular protection, the addresses of consular and diplomatic representations in non-EU countries and access to Member States' travel advice.


En plus de ça, même si on allongeait la période de questions pour compenser la période des questions du vendredi, automatiquement, notre tour arriverait pratiquement à la fin de la période des questions, ce qui fait que, si les partis commençaient à se crier l'un à l'autre et qu'il y avait beaucoup d'interruption à la Chambre des communes, on risquerait de perdre cette troisième ...[+++]

Moreover, even if we extended question period to offset the lost Friday question period, automatically, our turn would come around practically at the end of question period, which means that if the parties started shouting at one another and there were a lot of interruptions in the House of Commons, we might lose that third question even if it is allowed at some point during the week to offset that loss.


Ils valorisent leurs rapports avec cette entité et nous souhaitons que ces bonnes relations se poursuivent. À notre avis, elles revêtent beaucoup d'importance. Nous savons qu'elles sont importantes.

We want to see that relationship maintained, and we think they're important—we know they're important.


- insister sur les questions clés et définir des objectifs plus ambitieux : il conviendrait que les États membres dressent la liste des questions revêtant pour eux une importance cruciale et qu’ils fixent pour chacune d’elles des objectifs quantifiés, ce qui profiterait beaucoup au processus d’inclusion sociale ; en effet, les ...[+++]

- Focus on key issues and set more ambitious targets: The process would be significantly strengthened by Member States identifying the issues that are crucial for them and setting quantified outcome targets for each of these.


Avant le départ du comité pour Washington, Jill Sinclair, directrice générale du Bureau de sécurité internationale des Affaires étrangères, a décrit pour le comité cette question qui, pour elle « revêt énormément d’importance pour le Canada et (qui) s’inscrit au cœur d’une vaste gamme d’enjeux en matière de défense et de politique étrangère (.) (c’est) l’une des questions les plus délicates du dossier de la sécurité à l’heure actuelle ».

Prior to the departure of the Committee for Washington, Jill Sinclair, Director General of the International Security Bureau of Foreign Affairs, provided a briefing on the issue which she characterized as “cutting to the heart of a broad range of foreign policy and defence issues” and as “one of the more provocative issues on the security agenda”.


Alors que cette valeur 0 (zéro) signifie que les biens appartenant aux catégories visées, quelle que soit leur valeur, même si elle est négligeable ou nulle, sont à considérer comme biens culturels au sens de ladite directive, certaines autorités l'ont interprétée de telle manière que le bien culturel en question ne possède aucune valeur, déniant à ...[+++]

Whereas this value 0 (zero) means that goods belonging to the categories in question, whatever their value - even if it is negligible or zero - are to be considered "cultural objects" within the meaning of the Directive, certain authorities have interpreted it in such a way that the cultural object in question has no value at all, thereby depriving those categories of goods of the protection afforded by the Directive.


En raison de l'importance qu'elle revêt, cette question fera l'objet d'une réflexion plus détaillée dans un Livre vert distinct qui lui sera consacré.

Due to its independent importance, it will be the subject of a more detailed reflection in a separate Green Paper on a Community Return Policy.


La question de l'éthique est étroitement liée à la recherche sur la santé mentale et les maladies mentales et elle revêt beaucoup d'importance.

The question of ethics is closely related and very important to mental health issues and mental illnesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question même si elle revêt beaucoup ->

Date index: 2025-08-08
w