Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette mission vous imposerait » (Français → Anglais) :

Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Je voulais également vous demander si vous pensiez qu’il était possible que cette mission au Kosovo ait encore lieu cette année, ou est-ce une chose sur laquelle vous ne pouvez vraiment pas vous prononcer?

I just wanted to ask whether you think it is possible that this mission could still make it to Kosovo this year, or is that something that you really could not judge?


Il me semble toutefois que cette mission vous imposerait d'aller au-delà du simple maintien d'un statu quo difficilement acceptable, comme cela a déjà été dit.

That being said, it seems to me that this mission would require that you go beyond maintaining a status quo which is hardly acceptable, as has already been stated. Let's get back to Aeroplan.


Je vous dis ceci: vous avez de la chance de travailler pour une université, parce que si vous étiez à l'emploi du gouvernement, aussitôt que vous auriez franchi cette porte, on vous imposerait la consigne du silence, parce que ce gouvernement est prêt à aller jusque-là pour vous la fermer et vous empêcher de parler de la réalité.

I'd say this to you: you're luckier working for a university, because if you were working for the government, when you stepped out that door you would have a gag order placed on you, because that's how far this government will go in terms of shutting you up from talking about reality.


Supposons que nous disions « si vous tenez à une punition quelconque, plutôt que de la rendre obligatoire, que diriez-vous d'une peine minimale présomptive? » Selon cette hypothèse, on n'imposerait pas toujours la peine en question.

Suppose for the sake of argument we were to say “If you want to have some such punishment, instead of making it conclusively mandatory, how about a presumptive minimum sentence?” It says, in effect, that it isn't the case that it will always be subject to that penalty.


Nous sommes à vos côtés dans cette mission et vous encourageons, pour ces deux ans et demi, à imposer de manière engagée et conséquente ce que vous nous avez dit aujourd'hui.

We stand alongside you, encouraging you to be committed and consistent in giving your words practical expression over the next two and a half years.


J'espère que vous soutiendrez mon appel à la création d'une commission des Nations unies qui aurait pour mission de réviser cette convention et de déterminer si de nouvelles modifications sont nécessaires concernant les insurgés armés et les terroristes, qui n'entrent pas dans le cadre des définitions traditionnelles ; et, dans le cas contraire, que vous appellerez au moins les Américains à signer les amendements de 1977 visant à élargir les protections aux combattants de guérillas, amendements que les États-Unis se sont jusqu'ici to ...[+++]

I hope that you will support my call for a United Nations committee to review it, to determine whether further changes are needed concerning armed insurgents and terrorists who do not fall within the traditional definitions and, if not, at least call on the Americans to sign the 1977 amendments to extend protection to guerrillas and combatants, amendments which the US has refused thus far to sign.


C'est pourquoi je voudrais vous demander, dans ce contexte précis, ce que vous ferez pour présenter et imposer une position européenne sur la question, par exemple, du Moyen-Orient - car la paix n'interviendra malheureusement pas aussi rapidement que nous le voulons, et surtout pas une paix durable - et aussi pour imposer la visibilité de la position européenne dans cette région importante. Pour une part, c'est une mission de la Commission ma ...[+++]

Therefore, I would also like to ask you in this connection, what you intend to do, for example, when it comes to the Middle East – unfortunately peace will be slower in coming than we would like it to be, particularly a lasting peace – in order to expound and assert a European position, and to make it plain for all to see in this important region.


Lorsque des militaires reviennent de mission, ils mentionnent les faits accablants que je vous ai énumérés. À ce moment-là, la population qui, elle, par ses taxes, délègue justement nos Casques bleus en missions humanitaires trouve difficile à admettre que le Canada, étant donné qu'il est le leader en matière de missions de paix, ne prenne pas une fois pour toutes le leadership à l'intérieur des Nations Unies et présente une proposition de modification vraiment valable qui, je suis certain, à mon sens, aurait l'acceptation des partis de cette Chambre.

At that point, the public, which, through its taxes, does send our peacekeepers on humanitarian missions, finds it hard to accept that Canada, the leader in peace missions, does not take the lead at the UN once and for all and make a really valid proposal for change that, I am sure, would be accepted by the parties in this House.


Et cette tâche indispensable, les ONG ne peuvent et ne doivent pas l'accomplir: vous avez une mission humanitaire et vous ne pouvez vous transformer ni en soldats ni en victimes de chantages.

This essential task cannot and should not be accomplished by the NGOs: your job is a humanitarian one and you should not become soldiers or the victims of blackmail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette mission vous imposerait ->

Date index: 2021-10-31
w