Je crois qu’il est tout à fait logique que l’A
ssemblée soit quasi unanime au sujet du rapport de M. Bakopoulos, que je voudrais féliciter pour son travail : premièr
ement, parce que la proposition de la Commission vise à remplacer par un seul comité les cinq comités existants qui traite
nt des questions de sécurité maritime, simplifiant ainsi les procédures ; et deuxièmem
ent, parce ...[+++] que, par cette proposition législative, la Commission saisit l’occasion de s’arroger le droit d
e juger dans quelle mesure une modification internationale des règlements améliore ou détériore le niveau de sécurité de la navigation.
I think that it is only to be expected th
at the House should unite almost unanimously behind the report
presented by Mr Bakopoulos, whom I should like to congratulate on his work, first, because the aim of the Commission's proposal is to replace the five existing committees dealing with safety at sea with one committee, thereby cutting the red tape and, secon
dly because, in its legislative proposal, the Commission grasps the opportunity and safeguards
...[+++]the right to decide when an amendment to international regulations raises or lowers maritime safety standards.