Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette inquiétude devra naturellement » (Français → Anglais) :

La Commission estime néanmoins que cette situation suscite des inquiétudes en ce qui concerne non seulement l'approvisionnement direct en gaz naturel de l'Ukraine, mais également le transit de gaz à destination de l'UE.

However, it is the Commission's view that this situation raises concerns not only for the direct supply of natural gas to Ukraine but possibly also for the transit of gas to the EU.


Si, à l'heure actuelle, les évolutions nationales n'ont donné lieu à aucune inquiétude particulière du point de vue du fonctionnement du marché intérieur, la Commission devra continuer néanmoins à suivre cette question.

While, at this stage, national developments have not given rise to any particular concern from the point of view of the functioning of the Internal Market, the Commission will nevertheless have to continue to keep the matter under review.


L'Europe devra compter sur d'importantes importations gazières pour compléter la production intérieure de gaz naturel et l'éventuelle exploitation du gaz de schiste intérieur, et, en combinaison avec l'intégration du marché intérieur, le gaz de schiste européen apaisera les inquiétudes par rapport à la dépendance de l'UE vis-à-vis des importations.

Europe will have to rely on significant gas imports in addition to domestic natural gas and potential indigenous shale gas, and that alongside internal market integration domestic shale gas will relax concerns about the EU’s import dependency.


Naturellement, cette évaluation que certains d’entre vous ont mentionnée, l’évaluation du résultat de ce dialogue, devra avoir lieu périodiquement, et il y devra y avoir une évaluation de ce processus cette année.

Naturally, the evaluation that some of you have mentioned, the evaluation of the result of this dialogue, will have to take place periodically, and there will have to be an evaluation of this process this year.


Cette démarche devra naturellement impliquer un accord de répartition de la charge (burden sharing, en anglais dans le texte), chaque pays européen devant endosser un certain pourcentage pour permettre d’atteindre dès 2020 l’objectif des 20% de consommation d’énergie primaire.

That will of course have to involve a burden-sharing arrangement, with every country in Europe having to take on a certain percentage and thus make it possible for the 20% target for primary energy consumption to be achieved by 2020.


Cette démarche devra naturellement impliquer un accord de répartition de la charge (burden sharing, en anglais dans le texte) , chaque pays européen devant endosser un certain pourcentage pour permettre d’atteindre dès 2020 l’objectif des 20% de consommation d’énergie primaire.

That will of course have to involve a burden-sharing arrangement, with every country in Europe having to take on a certain percentage and thus make it possible for the 20% target for primary energy consumption to be achieved by 2020.


Cette inquiétude devra naturellement être prise en compte avec le plus grand sérieux, mais en même temps, il nous faut ouvrir les yeux et voir plus loin que l'emploi et l'économie.

That is an anxiety which must, of course, be taken entirely seriously but, at the same time, it is necessary to raise one’s sights and look beyond jobs and the economy.


Si, à l'heure actuelle, les évolutions nationales n'ont donné lieu à aucune inquiétude particulière du point de vue du fonctionnement du marché intérieur, la Commission devra continuer néanmoins à suivre cette question.

While, at this stage, national developments have not given rise to any particular concern from the point of view of the functioning of the Internal Market, the Commission will nevertheless have to continue to keep the matter under review.


On a démontré avec beaucoup d'à propos le fait que le président de cette institution qui sera nommé par le gouverneur en conseil devra naturellement démontrer toute sa gratitude envers le gouvernement qui va le nommer.

We have clearly shown that the president of this institution, who is appointed by the governor in council, will naturally have to show some gratitude to the government which appointed him.


Bien que cette enquête nous donne un nombre d'informations précieuses en ce qui concerne les grandes inquiétudes des européens dans le domaine de l'égalité, en particulier sur les valeurs personnelles, les comportements à la maison, la dignité de l'individu.La Commission devra maintenant analyser les possibilités d'actions à partir de ces inquiétudes".

However, this survey gives us a number of valuable indicators as to the main concerns of Europeans in the equality domain, not least the emphasis they place on private values, attitudes in the home, the dignity of the individual .The Commission will now have to explore the possibilities for action based on these expressions of concern".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette inquiétude devra naturellement ->

Date index: 2022-02-05
w